Jezikovni vodič

sl Na letališču   »   th ที่สนามบิน

35 [petintrideset]

Na letališču

Na letališču

35 [สามสิบห้า]

sǎm-sìp-hâ

ที่สนามบิน

[têet-nam-bin]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. ผม / ด---- ข-------------------- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̀w--o---t-̂e--b---b----a--t----k--́p-k-́ po------------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̀w--o-g-t-̂e--b-n-b-a--a--t-y--k-áp-k-́ --̌----̀----̌----̀---------̂-----------------------́----́
Ali je to neposreden let? นี----------------------------- ค--- / ค-? นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? 0
n-̂e-b----t-̂e--b---t-̂e-b---d------c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ne-----------------------------------------------------́ nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká n-̂e-b-e--t-̂e--b-n-t-̂e-b-n-d-r-n--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ --̂---------̂---------̂----------------̂----̌-----́----́
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. ขอ--------------------------------- ค--- / คะ ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ 0
k-̌w-t-̂e-n-̂n--r---n-̂-d--̀n--l-́-m-̂i-s-̀o--b-̀o-r-̀e-k--́p-k-́ ka--------------------------------------------------------------́ kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká k-̌w-t-̂e-n-̂n--r-m-n-̂-d-àn--l-́-m-̂i-s-̀o--b-̀o-r-̀e-k-áp-k-́ --̌----̂----̂---------̂----̀-----́---̂----̀-----̀----̀-----́----́
Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. ผม / ด---- ข------------- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ 0
p-- / d--c--- · k-- y--- y-- g--- j--- · k--- / k- pŏ- / d------ · k-- y--- y-- g--- j--- · k--- / ká pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká p-m / d--c-ă- · k-r y-u- y-n g-a- j-n- · k-á- / k- ----/---------·------------------------·------/---
Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. ผม / ด---- ข------------- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̌w--g-̀-l-̂r̶k-g---j-----k--́p-k-́ po------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̌w--g-̀-l-̂r̶k-g-n-j-w-g-k-áp-k-́ --̌----̀----̌----̌-----̀---̂-̶---------------́----́
Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. ผม / ด---- ข-------------- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̌w-b---̀a--g---j-----k--́p-k-́ po--------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̌w-b-l-̀a--g-n-j-w-g-k-áp-k-́ --̌----̀----̌----̌------̀----------------́----́
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? เท------------ เ------------------- ค--- / ค-? เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? 0
t-̂e--b---b----r---t-̂e--d--̀w-b----àw--g-̀e-m----k--́p-k-́ te---------------------------------------------------------́ têeo-bin-bhai-rom-têeo-dhàw-bhai-àwk-gèe-mong-kráp-ká t-̂e--b-n-b-a--r-m-t-̂e--d-àw-b-a--àw--g-̀e-m-n--k-áp-k-́ --̂------------------̂------̀--------̀-----̀----------́----́
Sta še prosta dva mesta? ยั---------------------- ค--- / ค-? ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? 0
y----m---t-̂e-w-̂n--èe--s-̌w---t-̂e-m-̌i-k--́p-k-́ ya------------------------------------------------́ yang-mee-têe-wâng-èek-sǎwng-têe-mǎi-kráp-ká y-n--m-e-t-̂e-w-̂n--èe--s-̌w-g-t-̂e-m-̌i-k-áp-k-́ -----------̂----̂----̀-----̌------̂----̌-----́----́
Ne, imamo le še eno prosto mesto. ไม-------------------------------------- ค--- / คะ ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ 0
m-̂i-r---m---t-̂e-w-̂n--èe--p-----n-̀u---t-̂e-t-̂o-n-́n-k--́p-k-́ ma---------------------------------------------------------------́ mâi-rao-mee-têe-wâng-èek-piang-nèung-têe-tâo-nán-kráp-ká m-̂i-r-o-m-e-t-̂e-w-̂n--èe--p-a-g-n-̀u-g-t-̂e-t-̂o-n-́n-k-áp-k-́ --̂------------̂----̂----̀-----------̀------̂----̂----́-----́----́
Kdaj pristanemo? เร------------- ค--- / ค-? เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r---j-̀-t-̌u---m-̂u--r---k--́p-k-́ ra-------------------------------́ rao-jà-těung-mêua-rai-kráp-ká r-o-j-̀-t-̌u-g-m-̂u--r-i-k-áp-k-́ ------̀---̌------̂----------́----́
Kdaj bomo tam? เร-------------------- ค--- / ค-? เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r---j-̀-t-̌u---t-̂e-n-̂n-m-̂u--r---k--́p-k-́ ra-----------------------------------------́ rao-jà-těung-têe-nân-mêua-rai-kráp-ká r-o-j-̀-t-̌u-g-t-̂e-n-̂n-m-̂u--r-i-k-áp-k-́ ------̀---̌------̂----̂----̂----------́----́
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? รถ------------------------ ค--- / ค-? รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-́t-b-̀t-b----g-----m------àw--m-̂u--r---k--́p-k-́ ro-------------------------------------------------́ rót-bàt-bhai-glang-meuang-àwk-mêua-rai-kráp-ká r-́t-b-̀t-b-a--g-a-g-m-u-n--àw--m-̂u--r-i-k-áp-k-́ --́----̀---------------------̀-----̂----------́----́
Je to vaš kovček? นี--------------------------- ค--- / ค-? นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 0
n-̂e-g--̀-b--̌o-d--̶n-t----k-̌w---k----c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ne--------------------------------------------------------́ nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká n-̂e-g-à-b-ǎo-d-r̶n-t-n--k-̌w-g-k-o--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ --̂-----̀----̌-----̶---------̌------------̂----̌-----́----́
Je to vaša torba? นี----------------------- ค--- / ค-? นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 0
n-̂e-g--̀-b--̌o-t-̌u-k-̌w---k----c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ne--------------------------------------------------́ nêe-grà-bhǎo-těu-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká n-̂e-g-à-b-ǎo-t-̌u-k-̌w-g-k-o--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ --̂-----̀----̌----̌----̌------------̂----̌-----́----́
Je to vaša prtljaga? นี--------------------------- ค--- / ค-? นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? 0
n-̂e-g--̀-b--̌o-d--̶n-t----k-̌w---k----c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ne--------------------------------------------------------́ nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká n-̂e-g-à-b-ǎo-d-r̶n-t-n--k-̌w-g-k-o--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ --̂-----̀----̌-----̶---------̌------------̂----̌-----́----́
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? ผม / ด---- ส-------------------------------- ค--- / ค-? ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌-m--r-́t-n---g--̀-b--̌o-d--̶n-t----b----d-̂i-t-̂o-r---k--́p-k-́ po------------------------------------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-sǎ-ma-rót-nam-grà-bhǎo-der̶n-tang-bhai-dâi-tâo-rai-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌-m--r-́t-n-m-g-à-b-ǎo-d-r̶n-t-n--b-a--d-̂i-t-̂o-r-i-k-áp-k-́ --̌----̀----̌----̌------́---------̀----̌-----̶--------------̂----̂---------́----́
Dvajset kilogramov. ยี-----------ม ยี่สิบกิโลกรัม 0
y-̂e-s-̀p-g-̀-l--g--- ye------------------m yêe-sìp-gì-lo-gram y-̂e-s-̀p-g-̀-l--g-a- --̂----̀----̀--------
Kaj, samo dvajset kilogramov? อะ---- แ----------------------- ค--- / ค-? อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? 0
à-r---n-́-k-̂-y-̂e-s-̀p-g-̀-l--g----a----r-̌u-k--́p-k-́ à-----------------------------------------------------́ à-rai-ná-kæ̂-yêe-sìp-gì-lo-gram-ayng-rěu-kráp-ká à-r-i-n-́-k-̂-y-̂e-s-̀p-g-̀-l--g-a--a-n--r-̌u-k-áp-k-́ -̀-------́---̂---̂----̀----̀----------------̌-----́----́

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -