35 [petintrideset]
Na letališču
35 [สามสิบห้า]
sǎm-sìp-hâ
35 [petintrideset]
35 [สามสิบห้า]
sǎm-sìp-hâ
ที่สนามบิน
[têet-nam-bin]
|
Na letališču
ที่สนามบิน
têet-nam-bin
slovenščina
|
tajščina
|
Igraj
Več
|
Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. |
ผม / ด---- ข-------------------- ค--- / คะ
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̀w--o---t-̂e--b---b----a--t----k--́p-k-́
po------------------------------------------------------́
pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̀w--o-g-t-̂e--b-n-b-a--a--t-y--k-áp-k-́
--̌----̀----̌----̀---------̂-----------------------́----́
|
Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene.
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kàwt-ong-têeo-bin-bhai-ay-tayn-kráp-ká
|
Ali je to neposreden let? |
นี----------------------------- ค--- / ค-?
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
0
n-̂e-b----t-̂e--b---t-̂e-b---d------c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́
ne-----------------------------------------------------́
nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
n-̂e-b-e--t-̂e--b-n-t-̂e-b-n-d-r-n--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́
--̂---------̂---------̂----------------̂----̌-----́----́
|
Ali je to neposreden let?
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-bhen-têeo-bin-têe-bin-dhrong-châi-mǎi-kráp-ká
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. |
ขอ--------------------------------- ค--- / คะ
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
0
k-̌w-t-̂e-n-̂n--r---n-̂-d--̀n--l-́-m-̂i-s-̀o--b-̀o-r-̀e-k--́p-k-́
ka--------------------------------------------------------------́
kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
k-̌w-t-̂e-n-̂n--r-m-n-̂-d-àn--l-́-m-̂i-s-̀o--b-̀o-r-̀e-k-áp-k-́
--̌----̂----̂---------̂----̀-----́---̂----̀-----̀----̀-----́----́
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
kǎw-têe-nâng-rim-nâ-dhàng-lǽ-mâi-sòop-bòo-rèe-kráp-ká
|
Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. |
ผม / ด---- ข------------- ค--- / คะ
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
0
p-- / d--c--- · k-- y--- y-- g--- j--- · k--- / k-
pŏ- / d------ · k-- y--- y-- g--- j--- · k--- / ká
pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
p-m / d--c-ă- · k-r y-u- y-n g-a- j-n- · k-á- / k-
----/---------·------------------------·------/---
|
Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
pŏm / dì-chăn · kŏr yeun yan gaan jong · kráp / ká
|
Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. |
ผม / ด---- ข------------- ค--- / คะ
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̌w--g-̀-l-̂r̶k-g---j-----k--́p-k-́
po------------------------------------------------́
pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̌w--g-̀-l-̂r̶k-g-n-j-w-g-k-áp-k-́
--̌----̀----̌----̌-----̀---̂-̶---------------́----́
|
Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎwy-gà-lêr̶k-gan-jawng-kráp-ká
|
Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. |
ผม / ด---- ข-------------- ค--- / คะ
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̌w-b---̀a--g---j-----k--́p-k-́
po--------------------------------------------́
pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká
p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̌w-b-l-̀a--g-n-j-w-g-k-áp-k-́
--̌----̀----̌----̌------̀----------------́----́
|
Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-kǎw-bhlìan-gan-jawng-kráp-ká
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? |
เท------------ เ------------------- ค--- / ค-?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
0
t-̂e--b---b----r---t-̂e--d--̀w-b----àw--g-̀e-m----k--́p-k-́
te---------------------------------------------------------́
têeo-bin-bhai-rom-têeo-dhàw-bhai-àwk-gèe-mong-kráp-ká
t-̂e--b-n-b-a--r-m-t-̂e--d-àw-b-a--àw--g-̀e-m-n--k-áp-k-́
--̂------------------̂------̀--------̀-----̀----------́----́
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
têeo-bin-bhai-rom-têeo-dhàw-bhai-àwk-gèe-mong-kráp-ká
|
Sta še prosta dva mesta? |
ยั---------------------- ค--- / ค-?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
0
y----m---t-̂e-w-̂n--èe--s-̌w---t-̂e-m-̌i-k--́p-k-́
ya------------------------------------------------́
yang-mee-têe-wâng-èek-sǎwng-têe-mǎi-kráp-ká
y-n--m-e-t-̂e-w-̂n--èe--s-̌w-g-t-̂e-m-̌i-k-áp-k-́
-----------̂----̂----̀-----̌------̂----̌-----́----́
|
Sta še prosta dva mesta?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
yang-mee-têe-wâng-èek-sǎwng-têe-mǎi-kráp-ká
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto. |
ไม-------------------------------------- ค--- / คะ
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
0
m-̂i-r---m---t-̂e-w-̂n--èe--p-----n-̀u---t-̂e-t-̂o-n-́n-k--́p-k-́
ma---------------------------------------------------------------́
mâi-rao-mee-têe-wâng-èek-piang-nèung-têe-tâo-nán-kráp-ká
m-̂i-r-o-m-e-t-̂e-w-̂n--èe--p-a-g-n-̀u-g-t-̂e-t-̂o-n-́n-k-áp-k-́
--̂------------̂----̂----̀-----------̀------̂----̂----́-----́----́
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
mâi-rao-mee-têe-wâng-èek-piang-nèung-têe-tâo-nán-kráp-ká
|
Kdaj pristanemo? |
เร------------- ค--- / ค-?
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
0
r---j-̀-t-̌u---m-̂u--r---k--́p-k-́
ra-------------------------------́
rao-jà-těung-mêua-rai-kráp-ká
r-o-j-̀-t-̌u-g-m-̂u--r-i-k-áp-k-́
------̀---̌------̂----------́----́
|
Kdaj pristanemo?
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
rao-jà-těung-mêua-rai-kráp-ká
|
Kdaj bomo tam? |
เร-------------------- ค--- / ค-?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
0
r---j-̀-t-̌u---t-̂e-n-̂n-m-̂u--r---k--́p-k-́
ra-----------------------------------------́
rao-jà-těung-têe-nân-mêua-rai-kráp-ká
r-o-j-̀-t-̌u-g-t-̂e-n-̂n-m-̂u--r-i-k-áp-k-́
------̀---̌------̂----̂----̂----------́----́
|
Kdaj bomo tam?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
rao-jà-těung-têe-nân-mêua-rai-kráp-ká
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? |
รถ------------------------ ค--- / ค-?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
0
r-́t-b-̀t-b----g-----m------àw--m-̂u--r---k--́p-k-́
ro-------------------------------------------------́
rót-bàt-bhai-glang-meuang-àwk-mêua-rai-kráp-ká
r-́t-b-̀t-b-a--g-a-g-m-u-n--àw--m-̂u--r-i-k-áp-k-́
--́----̀---------------------̀-----̂----------́----́
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
rót-bàt-bhai-glang-meuang-àwk-mêua-rai-kráp-ká
|
Je to vaš kovček? |
นี--------------------------- ค--- / ค-?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
0
n-̂e-g--̀-b--̌o-d--̶n-t----k-̌w---k----c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́
ne--------------------------------------------------------́
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
n-̂e-g-à-b-ǎo-d-r̶n-t-n--k-̌w-g-k-o--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́
--̂-----̀----̌-----̶---------̌------------̂----̌-----́----́
|
Je to vaš kovček?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
|
Je to vaša torba? |
นี----------------------- ค--- / ค-?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
0
n-̂e-g--̀-b--̌o-t-̌u-k-̌w---k----c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́
ne--------------------------------------------------́
nêe-grà-bhǎo-těu-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
n-̂e-g-à-b-ǎo-t-̌u-k-̌w-g-k-o--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́
--̂-----̀----̌----̌----̌------------̂----̌-----́----́
|
Je to vaša torba?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-grà-bhǎo-těu-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
|
Je to vaša prtljaga? |
นี--------------------------- ค--- / ค-?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
0
n-̂e-g--̀-b--̌o-d--̶n-t----k-̌w---k----c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́
ne--------------------------------------------------------́
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
n-̂e-g-à-b-ǎo-d-r̶n-t-n--k-̌w-g-k-o--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́
--̂-----̀----̌-----̶---------̌------------̂----̌-----́----́
|
Je to vaša prtljaga?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
nêe-grà-bhǎo-der̶n-tang-kǎwng-koon-châi-mǎi-kráp-ká
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? |
ผม / ด---- ส-------------------------------- ค--- / ค-?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌-m--r-́t-n---g--̀-b--̌o-d--̶n-t----b----d-̂i-t-̂o-r---k--́p-k-́
po------------------------------------------------------------------------------́
pǒm-dì-chǎn-sǎ-ma-rót-nam-grà-bhǎo-der̶n-tang-bhai-dâi-tâo-rai-kráp-ká
p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌-m--r-́t-n-m-g-à-b-ǎo-d-r̶n-t-n--b-a--d-̂i-t-̂o-r-i-k-áp-k-́
--̌----̀----̌----̌------́---------̀----̌-----̶--------------̂----̂---------́----́
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-sǎ-ma-rót-nam-grà-bhǎo-der̶n-tang-bhai-dâi-tâo-rai-kráp-ká
|
Dvajset kilogramov. |
ยี-----------ม
ยี่สิบกิโลกรัม
0
y-̂e-s-̀p-g-̀-l--g---
ye------------------m
yêe-sìp-gì-lo-gram
y-̂e-s-̀p-g-̀-l--g-a-
--̂----̀----̀--------
|
Dvajset kilogramov.
ยี่สิบกิโลกรัม
yêe-sìp-gì-lo-gram
|
Kaj, samo dvajset kilogramov? |
อะ---- แ----------------------- ค--- / ค-?
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
0
à-r---n-́-k-̂-y-̂e-s-̀p-g-̀-l--g----a----r-̌u-k--́p-k-́
à-----------------------------------------------------́
à-rai-ná-kæ̂-yêe-sìp-gì-lo-gram-ayng-rěu-kráp-ká
à-r-i-n-́-k-̂-y-̂e-s-̀p-g-̀-l--g-a--a-n--r-̌u-k-áp-k-́
-̀-------́---̂---̂----̀----̀----------------̌-----́----́
|
Kaj, samo dvajset kilogramov?
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
à-rai-ná-kæ̂-yêe-sìp-gì-lo-gram-ayng-rěu-kráp-ká
|