Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   cs Minulý čas způsobových sloves 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [osmdesát sedm]

Minulý čas způsobových sloves 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina češčina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. M-seli jsm- --l-t-květ-n-. M_____ j___ z____ k_______ M-s-l- j-m- z-l-t k-ě-i-y- -------------------------- Museli jsme zalít květiny. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati] stanovanje. Muse-i-j--- uk-id-t b--. M_____ j___ u______ b___ M-s-l- j-m- u-l-d-t b-t- ------------------------ Museli jsme uklidit byt. 0
Morali smo pomivati posodo. M---l- j--e--mý--------. M_____ j___ u___ n______ M-s-l- j-m- u-ý- n-d-b-. ------------------------ Museli jsme umýt nádobí. 0
Ste morali (morale] plačati račun? M-s--i js-- z-pla-------t? M_____ j___ z_______ ú____ M-s-l- j-t- z-p-a-i- ú-e-? -------------------------- Museli jste zaplatit účet? 0
Ste morali (morale] plačati vstopnino? M--e---j-t--za-la--t vs-up? M_____ j___ z_______ v_____ M-s-l- j-t- z-p-a-i- v-t-p- --------------------------- Museli jste zaplatit vstup? 0
Ste morali (morale] plačati kazen? Muse-- ---- -apl---- -o-utu? M_____ j___ z_______ p______ M-s-l- j-t- z-p-a-i- p-k-t-? ---------------------------- Museli jste zaplatit pokutu? 0
Kdo se je moral posloviti? Kd--se --s-l ro------t? K__ s_ m____ r_________ K-o s- m-s-l r-z-o-č-t- ----------------------- Kdo se musel rozloučit? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? K-- m-se- jí--br-o-d-m-? K__ m____ j__ b___ d____ K-o m-s-l j-t b-z- d-m-? ------------------------ Kdo musel jít brzo domů? 0
Kdo je moral iti z vlakom? Kd--mus---j-t---a--m? K__ m____ j__ v______ K-o m-s-l j-t v-a-e-? --------------------- Kdo musel jet vlakem? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. N--ht-li-jsm- z-sta- -l--h-. N_______ j___ z_____ d______ N-c-t-l- j-m- z-s-a- d-o-h-. ---------------------------- Nechtěli jsme zůstat dlouho. 0
Nismo hoteli nič piti. Nec-t--i----- n-c p--. N_______ j___ n__ p___ N-c-t-l- j-m- n-c p-t- ---------------------- Nechtěli jsme nic pít. 0
Nismo hoteli motiti. N-chtěl- --m---u-i-. N_______ j___ r_____ N-c-t-l- j-m- r-š-t- -------------------- Nechtěli jsme rušit. 0
Ravno sem hotel telefonirati. Ch------e- s--p------av---t. C____ j___ s_ p____ z_______ C-t-l j-e- s- p-á-ě z-v-l-t- ---------------------------- Chtěl jsem si právě zavolat. 0
Hotel sem naročiti taksi. C-tě--js-- si ----lat t---. C____ j___ s_ z______ t____ C-t-l j-e- s- z-v-l-t t-x-. --------------------------- Chtěl jsem si zavolat taxi. 0
Hotel sem namreč iti domov. Chtě--j----t-ti--j-t-d--ů. C____ j___ t____ j__ d____ C-t-l j-e- t-t-ž j-t d-m-. -------------------------- Chtěl jsem totiž jet domů. 0
Mislil(a] sem, da si hotel poklicati svojo ženo. My-l-------,--e-c-----zav-l-t-své-----. M_____ j____ ž_ c____ z______ s__ ž____ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t s-é ž-n-. --------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě. 0
Mislil(a] sem, da si hotel poklicati na informacijo. My-le- js----ž- c-ceš z-vo-a- -nfo-ma--. M_____ j____ ž_ c____ z______ i_________ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t i-f-r-a-e- ---------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat informace. 0
Mislil(a] sem, da si hotel naročiti pico. My-l-- -s--- že-chc-š o-jedna--p---u. M_____ j____ ž_ c____ o_______ p_____ M-s-e- j-e-, ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------- Myslel jsem, že chceš objednat pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -