| Morali smo zaliti rože. |
ყ-ავ-ლებ- უნდა ---ვ----ა.
ყ________ უ___ მ_________
ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა-
-------------------------
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
0
qv-vi-eb-------m-gvert--q-.
q________ u___ m___________
q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a-
---------------------------
qvavilebi unda mogverts'qa.
|
Morali smo zaliti rože.
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
qvavilebi unda mogverts'qa.
|
| Morali smo pospraviti (pospravljati] stanovanje. |
ბი-- --დ- დ-------ებინა.
ბ___ უ___ დ_____________
ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა-
------------------------
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
0
b-na u-d--d-g-e--g-----.
b___ u___ d_____________
b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a-
------------------------
bina unda dagvelagebina.
|
Morali smo pospraviti (pospravljati] stanovanje.
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
bina unda dagvelagebina.
|
| Morali smo pomivati posodo. |
ჭ-რ---- ---- --გვ----ხა.
ჭ______ უ___ გ__________
ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-.
------------------------
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
0
ch--r-----i-und-----v-r--s-h-.
c__________ u___ g____________
c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-.
------------------------------
ch'urch'eli unda gagveretskha.
|
Morali smo pomivati posodo.
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
ch'urch'eli unda gagveretskha.
|
| Ste morali (morale] plačati račun? |
ა-გ--იში---და გა-აგეხ--ა-?
ა_______ უ___ გ___________
ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
--------------------------
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
0
ang--i-hi-u--- ga-agek-ad--?
a________ u___ g____________
a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-?
----------------------------
angarishi unda gadagekhadat?
|
Ste morali (morale] plačati račun?
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
angarishi unda gadagekhadat?
|
| Ste morali (morale] plačati vstopnino? |
შ--ვლ-სთ-ის-უნდ---ად-გე--დ-თ?
შ__________ უ___ გ___________
შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
-----------------------------
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
0
s---v-i-tv-- un-- -a-a---h--at?
s___________ u___ g____________
s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------------
shesvlistvis unda gadagekhadat?
|
Ste morali (morale] plačati vstopnino?
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
shesvlistvis unda gadagekhadat?
|
| Ste morali (morale] plačati kazen? |
ჯ-რი-- -ნდ------გ---დათ?
ჯ_____ უ___ გ___________
ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
------------------------
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
0
ja-i-a -n-- -----ekh----?
j_____ u___ g____________
j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------
jarima unda gadagekhadat?
|
Ste morali (morale] plačati kazen?
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
jarima unda gadagekhadat?
|
| Kdo se je moral posloviti? |
ვ-ნ-უნდ- -ამშვ-დო-ებ-დ-?
ვ__ უ___ დ______________
ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-?
------------------------
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
0
v-n -----d---hv--o------?
v__ u___ d_______________
v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a-
-------------------------
vin unda damshvidobeboda?
|
Kdo se je moral posloviti?
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
vin unda damshvidobeboda?
|
| Kdo je moral zgodaj oditi domov? |
ვინ-უ--- -----ი-ო-ად-----ხლშ-?
ვ__ უ___ წ_______ ა___ ს______
ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-?
------------------------------
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
0
v---u-da-ts-a-uli-o-a-re-sak-ls--?
v__ u___ t_________ a___ s________
v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-?
----------------------------------
vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
|
Kdo je moral zgodaj oditi domov?
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
|
| Kdo je moral iti z vlakom? |
ვინ ---ა ჩ-მჯდარი-ო-მ-ტ----ე---?
ვ__ უ___ ჩ_________ მ___________
ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი-
--------------------------------
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
0
v-- u--a-cham-----q- m-t--reb-l-hi?
v__ u___ c__________ m_____________
v-n u-d- c-a-j-a-i-o m-t-a-e-e-s-i-
-----------------------------------
vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
|
Kdo je moral iti z vlakom?
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
|
| Nismo hoteli dolgo ostati. |
ა- -ვინდოდ- დი-ხ-ნს-დ-რჩ---.
ა_ გ_______ დ______ დ_______
ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა-
----------------------------
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
0
ar --i-d--a-d-d--a-- --rch---.
a_ g_______ d_______ d________
a- g-i-d-d- d-d-h-n- d-r-h-n-.
------------------------------
ar gvindoda didkhans darchena.
|
Nismo hoteli dolgo ostati.
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
ar gvindoda didkhans darchena.
|
| Nismo hoteli nič piti. |
ა--გვ-ნდ-დ- -----ა.
ა_ გ_______ დ______
ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-.
-------------------
არ გვინდოდა დალევა.
0
ar -v-----a d-l--a.
a_ g_______ d______
a- g-i-d-d- d-l-v-.
-------------------
ar gvindoda daleva.
|
Nismo hoteli nič piti.
არ გვინდოდა დალევა.
ar gvindoda daleva.
|
| Nismo hoteli motiti. |
არ გ--ნ---- -ე-ი- --შლა.
ა_ გ_______ ხ____ შ_____
ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა-
------------------------
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
0
a---vind-d- kh------he--la.
a_ g_______ k_____ s_______
a- g-i-d-d- k-e-i- s-e-h-a-
---------------------------
ar gvindoda khelis sheshla.
|
Nismo hoteli motiti.
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
ar gvindoda khelis sheshla.
|
| Ravno sem hotel telefonirati. |
ახ--ხა- დ-რე-ვ- -ინ----.
ა______ დ______ მ_______
ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა-
------------------------
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
0
ak--a-h-n--are-'-a-m--d---.
a________ d_______ m_______
a-h-a-h-n d-r-k-v- m-n-o-a-
---------------------------
akhlakhan darek'va mindoda.
|
Ravno sem hotel telefonirati.
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
akhlakhan darek'va mindoda.
|
| Hotel sem naročiti taksi. |
მი---დ--ტ-ქსი--წ--ვ-ა.
მ______ ტ_____ წ______
მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-.
----------------------
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
0
m-ndo-- -'a--it -s-as---.
m______ t______ t________
m-n-o-a t-a-s-t t-'-s-l-.
-------------------------
mindoda t'aksit ts'asvla.
|
Hotel sem naročiti taksi.
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
mindoda t'aksit ts'asvla.
|
| Hotel sem namreč iti domov. |
სა-ლ-ი -ინ-ო-ა წ-ს---.
ს_____ მ______ წ______
ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-.
----------------------
სახლში მინდოდა წასვლა.
0
s-k--s-i -i-d-d-------vla.
s_______ m______ t________
s-k-l-h- m-n-o-a t-'-s-l-.
--------------------------
sakhlshi mindoda ts'asvla.
|
Hotel sem namreč iti domov.
სახლში მინდოდა წასვლა.
sakhlshi mindoda ts'asvla.
|
| Mislil(a] sem, da si hotel poklicati svojo ženo. |
მ----ა,-----ც--თან --რ-კ-ა---ნ-ოდ-.
მ______ შ__ ც_____ დ______ გ_______
მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა-
-----------------------------------
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
0
me-o------en--s-l-a---a-e-'----i-doda.
m______ s___ t______ d_______ g_______
m-g-n-, s-e- t-o-t-n d-r-k-v- g-n-o-a-
--------------------------------------
megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
|
Mislil(a] sem, da si hotel poklicati svojo ženo.
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
|
| Mislil(a] sem, da si hotel poklicati na informacijo. |
მეგ-ნ-- -ენ-ც-ო---ში-და--კ-----ნ-ოდ-.
მ______ შ__ ც_______ დ______ გ_______
მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა-
-------------------------------------
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
0
me-on-, ---n t--o-a-shi da-e---a g---od-.
m______ s___ t_________ d_______ g_______
m-g-n-, s-e- t-n-b-r-h- d-r-k-v- g-n-o-a-
-----------------------------------------
megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
|
Mislil(a] sem, da si hotel poklicati na informacijo.
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
|
| Mislil(a] sem, da si hotel naročiti pico. |
მეგ-ნა,---- -------ე---თ- -ი-დ---.
მ______ შ__ პ____ შ______ გ_______
მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა-
----------------------------------
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
0
mego--- -hen --it-is --ek'v--- gindo-a.
m______ s___ p______ s________ g_______
m-g-n-, s-e- p-i-s-s s-e-'-e-a g-n-o-a-
---------------------------------------
megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.
|
Mislil(a] sem, da si hotel naročiti pico.
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.
|