Рјечник

sr Јавни локални саобраћај   »   af Openbare vervoer

36 [тридесет и шест]

Јавни локални саобраћај

Јавни локални саобраћај

36 [ses en dertig]

Openbare vervoer

Изаберите како желите да видите превод:   
српски африкански Игра Више
Где је аутобуска станица? Wa-- i- d-- b-------? Waar is die bushalte? 0
Који аутобус вози у центар? Wa---- b-- g--- n- d-- m--------? Watter bus gaan na die middestad? 0
Коју линију морам узети? Wa---- b-- m--- e- n---? Watter bus moet ek neem? 0
Морам ли преседати? Mo-- e- o------? Moet ek oorklim? 0
Где морам пресести? Wa-- m--- e- o------? Waar moet ek oorklim? 0
Колико кошта карта? Ho----- k-- ’- k-------? Hoeveel kos ’n kaartjie? 0
Колико станица има до центра? Ho----- h----- i- d--- v--- d-- m--------? Hoeveel haltes is daar voor die middestad? 0
Морате овде изаћи. U m--- h--- u------. U moet hier uitklim. 0
Морате изаћи назад. U m--- a---- u------. U moet agter uitklim. 0
Следећи метро долази за 5 минута. Di- v------- t---- k-- o-- 5 m-----. Die volgende trein kom oor 5 minute. 0
Следећи трамвај долази за 10 минута. Di- v------- t--- k-- o-- 10 m-----. Die volgende trem kom oor 10 minute. 0
Следећи аутобус долази за 15 минута. Di- v------- b-- k-- o-- 15 m-----. Die volgende bus kom oor 15 minute. 0
Када вози задњи метро? Wa----- i- d-- l----- m-------? Wanneer is die laaste moltrein? 0
Када вози задњи трамвај? Wa----- i- d-- l----- t---? Wanneer is die laaste trem? 0
Када вози задњи аутобус? Wa----- i- d-- l----- b--? Wanneer is die laaste bus? 0
Имате ли возну карту? He- u ’- k-------? Het u ’n kaartjie? 0
Возну карту? – Не, немам. ’n K-------? – N--- e- h-- n-- ’- k------- n--. ’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie. 0
Онда морате платити казну. Da- m--- u ’- b---- b-----. Dan moet u ’n boete betaal. 0

Развој језика

Сасвим је јасно зашто разговарамо једни са другима. Желимо да разменимо идеје и међусобно се разумемо. Међутим, није најјасније како је настао језик. На ту тему су се развиле многе теорије. Извесно је једино да је језик веома стар феномен. Предуслов за говор су извесне физичке црте. Оне су неопходне за стварање звукова. Још од времена Неандерталаца људи су у стању да употребљавају свој глас. На тај начин су се разликовали од животиња. Сем тога, моћан, чист глас био је неопходан чинилац самоодбране. Њиме је особа могла застрашити непријатеља. У то време су се производила оруђа и користила се ватра. Ово знање је требало на неки начин преносити. Језик је такође играо важну улогу за време лова. Једноставно споразумевање међу људима старо је преко две хиљаде година. Први лингвистички елементи били су знакови и гестови. Али, људи су желели да буду у могућности да комуницирају и у мраку. Осим тога, морали су разговарати једни с другима а да се не виде. Тако се развио глас који је заменио гестове. Језик у данашњем смислу стар је барем 50.000 година. Када је Хомо сапиенс напустио Африку, језик се раширио земаљском куглом. Тада је дошло до раздвајања језика у различитим регионима. Што ће рећи: дошло је до настанка различитих језичких породица. Оне су садржавалe само основе језичких система. У поређењу са данашњим језицима први језици су били много мање сложени. До њиховог развоја дошло је путем граматике, фонологије и семантике. Могло би се рећи да су различити језици у ствари различита решења. Али, проблем је увек био исти: На који начин да покажем о чему размишљам?
Да ли си знао?
Бразилски португалски спада у романске језике. Настао је из европског португалског. Донесен је током колонијалне политике Португала све до Јужне Америке. Данас је Бразил највећа нација на свету која говори португалски. Око 190 милиона људи говори бразилски португалски као матерњи језик. А језик има и велик утицај на друге јужноамеричке земље… Чак постоји мешани језик који садржи португалске и шпанске елементе. Некад се Бразил језички уско оријентисао на свој европски узор. Од 1930. пробудила се нова свест за бразилску културу. Бразилци су били поносни на свој језик па су желели јаче нагласити његове посебности. Али било је стално и напора да се ова два језика не раздвајају. У међувремену постоји, на пример, споразум о заједничком правопису. Највећа разлика између два варијетета данас се огледа у изговору. У бразилском језичком фонду има неколико појмова из индијанског језика којих нема у Европи. Откријте овај узбудљиви језик који спада у најважније језике на свету!