наочале
-ی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
-------
________
-y-a--
---------
eynak
Он је заборавио своје наочале.
-و --رد- -ی-ک- را-فر-مو---رده ا---
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
-- -mor-- eynak-sh ---f-r--m---- k----h--s----
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Он је заборавио своје наочале.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Ма где су му наочале?
عین-----است-
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
---ake-------a----
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Ма где су му наочале?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
сат
---ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-aa----
________
-a-a--
---------
saaat
Његов сат је покварен.
--ع- -و ----]--راب-----
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
-a--t -o --or-) kh-raab as---
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Његов сат је покварен.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Сат виси на зиду.
سا-ت -ه د-وا- --ی--- -س-.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
-aaat--- -i-a- a--iza-- --t---
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Сат виси на зиду.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
пасош
-اس-ور-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
-aa--or--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
пасош
پاسپورت
paasport
Он је изгубио свој пасош.
---(-ر-]-پاسپ--تش--ا ---کر-ه-ا-ت.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
-- -mo--)------o--e-h--a-----arde----t.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Он је изгубио свој пасош.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Где је онда његов пасош?
پ---پاس----ش ک-ا---
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-s p-asp--t-sh--o-a--t----
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Где је онда његов пасош?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
они – њихов / њихова / њихово
آ----م-ل---ه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
--nh-a-ma-- a---aa-
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
они – њихов / њихова / њихово
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Деца не могу наћи њихове родитеље.
--ه-ه- -می-ت----د------ن--------پ--ا---ند.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
--ch------ --mi--av------ v--l-d-i--k--- ----e--a- ----n-.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Деца не могу наћи њихове родитеље.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Али ето долазе њихови родитељи!
ا-ا --نج----ت-د، -ا-ن- ---ی-د-
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-mm----an-aa--a--a-d,---aran---i-aayan-!----
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Али ето долазе њихови родитељи!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
شم- -مخاط---ر-- – م-ل-ش-ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
-ho-----mo--a-t-- m-rd) – -----s-o-a-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
آقای -ولر،---افر---ن ----ه -و-؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
--g--aye-m--er, mos-af--a-e-a-n c--g-one--bo--?--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Где је Ваша жена, господине Милер?
---ی-م---، --س-تا----- -س-ند؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
aa----ye --------am---e-a---k--aa----t-n----
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Где је Ваша жена, господине Милер?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
ش-- (م-ا---مون-------ل ---
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
---m-- -----a--ab---ana---–--aa---h-m----
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
خ-نم-اش--ت- س-رت----ط---بود-
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
------m ---m-t, sa-areta-- che--r b-od?--
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
-ا-م-اش-ی-، شو---ا- -----ست--؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
---an-- e---it,-sho-ar-taan--o-aa ---ta-d?-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?