Ја желим купити поклон.
-- م--واه--یک-کا-و----م-
__ م______ ی_ ک___ ب_____
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
ma- ---h---m --- ---o --kh-r-m.
m__ m_______ y__ k___ b________
m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham yek kâdo bekharam.
Ја желим купити поклон.
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
Али ништа превише скупо.
ام- زی-د -ران-ن-ا--.
___ ز___ گ___ ن______
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
a--â na-c-a---n-ger--.
a___ n_ c______ g_____
a-m- n- c-a-d-n g-r-n-
----------------------
ammâ na chandân gerân.
Али ништа превише скупо.
اما زیاد گران نباشد.
ammâ na chandân gerân.
Имате ли можда ташну?
شاید -ک-ک-ف-دس-ی-
____ ی_ ک__ د_____
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
sh--ad ----ki-e-d-st-.
s_____ y__ k___ d_____
s-â-a- y-k k-f- d-s-i-
----------------------
shâyad yek kife dasti.
Имате ли можда ташну?
شاید یک کیف دستی؟
shâyad yek kife dasti.
Коју боју желите?
-ه -ن-- د-س--دا--د-
__ ر___ د___ د______
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
c----an-- -oo------i-?
c__ r____ d____ d_____
c-e r-n-i d-o-t d-r-d-
----------------------
che rangi doost dârid?
Коју боју желите?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost dârid?
Црну, браон или белу?
سی---------ا---- ----؟
_____ ق_____ ی_ س_____
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
si-h- ---h-e-i-yâ-----d?
s____ g_______ y_ s_____
s-â-, g-a-v--- y- s-f-d-
------------------------
siâh, ghahve-i yâ sefid?
Црну, браон или белу?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siâh, ghahve-i yâ sefid?
Велику или малу?
ب--گ----د ی-------
____ ب___ ی_ ک_____
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
bo-----bâ-h-d y---uc---?
b_____ b_____ y_ k______
b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-?
------------------------
bozorg bâshad yâ kuchak?
Велику или малу?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg bâshad yâ kuchak?
Могу ли видети ову?
میت-ا-- -ین یک- -ا -ب-نم-
_______ ا__ ی__ ر_ ب______
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
mi-a--nam--- ye-i-r- ---i---?
m________ i_ y___ r_ b_______
m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m-
-----------------------------
mitavânam in yeki râ bebinam?
Могу ли видети ову?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mitavânam in yeki râ bebinam?
Је ли од коже?
ا---ا- ج-س -ر- ا-ت-
___ ا_ ج__ چ__ ا____
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
i--az j-----ch--m-a-t?
i_ a_ j____ c____ a___
i- a- j-n-e c-a-m a-t-
----------------------
in az jense charm ast?
Је ли од коже?
این از جنس چرم است؟
in az jense charm ast?
Или је од вештачког материјала?
----ز -نس----ستی- ا--؟
__ ا_ ج__ پ______ ا____
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
y- -- m-vâde-------- a--?
y_ a_ m_____ m______ a___
y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t-
-------------------------
yâ az mavâde masnu-i ast?
Или је од вештачког материјала?
یا از جنس پلاستیک است؟
yâ az mavâde masnu-i ast?
Наравно, од коже.
ق--ا- ---ی-اس--
____ چ________
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
ghat-a- ---r-- a--.
g______ c_____ a___
g-a---n c-a-m- a-t-
-------------------
ghat-an charmi ast.
Наравно, од коже.
قطعاً چرمیاست.
ghat-an charmi ast.
То је нарочито добар квалитет.
---ک--یت---لی خ-بی بر--ر--ر -س-.
__ ک____ خ___ خ___ ب_______ ا____
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
az---yf-a-e -e-y-r-kh----ba-kho--âr----.
a_ k_______ b_____ k____ b_________ a___
a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t-
----------------------------------------
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
То је нарочито добар квалитет.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
А ташна је заиста повољна.
--ق-م- ا-- --ف-د-تی --قع---م-اسب--س-.
_ ق___ ا__ ک__ د___ و____ م____ ا____
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
va-g--m--- k-f-dast--v-gh--a--monâs-b ast.
v_ g______ k__ d____ v_______ m______ a___
v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t-
------------------------------------------
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
А ташна је заиста повољна.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
Ова ми се допада.
---ا-- -ک----------ید-
__ ا__ ی__ خ___ م______
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
a--i- ------hos--- mi-â--d.
a_ i_ y___ k______ m_______
a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in yeki khosham mi-âyad.
Ова ми се допада.
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-âyad.
Ову ћу узети.
این ی-ی -- -ر -ی-دا-م.
___ ی__ ر_ ب_ م_______
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
i- ---i-râ-b-- mid----.
i_ y___ r_ b__ m_______
i- y-k- r- b-r m-d-r-m-
-----------------------
in yeki râ bar midâram.
Ову ћу узети.
این یکی را بر میدارم.
in yeki râ bar midâram.
Могу ли је евентуално заменити?
-ا-د ب-واهم----ر- --ض ک-م----کا----رد؟
____ ب_____ آ_ ر_ ع__ ک___ ا____ د_____
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
shâ--d b------- ân -- a--z-k-n-m, emkân-dâ-ad?
s_____ b_______ â_ r_ a___ k_____ e____ d_____
s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d-
----------------------------------------------
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Могу ли је евентуално заменити?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Подразумева се.
بل-، -س-م-ً.
____ م______
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
ba-e----sa--m--.
b____ m_________
b-l-, m-s-l-m-n-
----------------
bale, mosalaman.
Подразумева се.
بله، مسلماً.
bale, mosalaman.
Запаковаћемо је као поклон.
-ن-ر- -ه---رت-------س-- -ندی -------.
__ ر_ ب_ ص___ ک___ ب___ ب___ م_______
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
ân--- be --r--- --do---ste----d- -i-o--m.
â_ r_ b_ s_____ k___ b__________ m_______
â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m-
-----------------------------------------
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
Запаковаћемо је као поклон.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
Тамо преко је благајна.
-ن -و-ر- --دو----د--ت --ت.
__ ر____ ص____ پ_____ ا____
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
ân--o----oo-sandu-h---a---kht -st.
â_ r_______ s_______ p_______ a___
â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t-
----------------------------------
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
Тамо преко је благајна.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.