சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   mr गप्पा ३

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

२२ [बावीस]

22 [Bāvīsa]

गप्पा ३

[gappā 3]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மராத்தி ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? आपण--ू-्-पान क----क-? आ-- ध------- क--- क-- आ-ण ध-म-र-ा- क-त- क-? --------------------- आपण धूम्रपान करता का? 0
ā-aṇ- dh-m-a-ā-- -a-at--k-? ā---- d--------- k----- k-- ā-a-a d-ū-r-p-n- k-r-t- k-? --------------------------- āpaṇa dhūmrapāna karatā kā?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். अ-ो----र--हो--.-/ हो--. अ---- क-- ह---- / ह---- अ-ो-र क-त ह-त-. / ह-त-. ----------------------- अगोदर करत होतो. / होते. 0
A---ara k-rata-hō----/ -ō--. A------ k----- h---- / H---- A-ō-a-a k-r-t- h-t-. / H-t-. ---------------------------- Agōdara karata hōtō. / Hōtē.
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. पण-आ---ा -ी ध--्--ा- कर--ना-ी. प- आ---- म- ध------- क-- न---- प- आ-्-ा म- ध-म-र-ा- क-त न-ह-. ------------------------------ पण आत्ता मी धूम्रपान करत नाही. 0
Paṇ- --t--m--dhū---p--- --r-ta-----. P--- ā--- m- d--------- k----- n---- P-ṇ- ā-t- m- d-ū-r-p-n- k-r-t- n-h-. ------------------------------------ Paṇa āttā mī dhūmrapāna karata nāhī.
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? म- सिगारेट ओ--- -र -ाल---क-?--प---ा-----रास -ोईल का? म- स------ ओ--- त- च---- क-- आ------- त---- ह--- क-- म- स-ग-र-ट ओ-ल- त- च-ल-ल क-? आ-ल-य-ल- त-र-स ह-ई- क-? ---------------------------------------------------- मी सिगारेट ओढली तर चालेल का? आपल्याला त्रास होईल का? 0
M- si--rēṭ-----alī--a----ā---a k---Āp-l-ā-ā --ā-- --'--a---? M- s------- ō----- t--- c----- k-- Ā------- t---- h----- k-- M- s-g-r-ṭ- ō-h-l- t-r- c-l-l- k-? Ā-a-y-l- t-ā-a h-'-l- k-? ------------------------------------------------------------ Mī sigārēṭa ōḍhalī tara cālēla kā? Āpalyālā trāsa hō'īla kā?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. न---,-खच--च---ही. न---- ख---- न---- न-ह-, ख-ि-च न-ह-. ----------------- नाही, खचितच नाही. 0
Nāhī- -haci--ca nā-ī. N---- k-------- n---- N-h-, k-a-i-a-a n-h-. --------------------- Nāhī, khacitaca nāhī.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. मला त-रास---ही--ोणा-.-/ --ा----ेल. म-- त---- न--- ह----- / म-- च----- म-ा त-र-स न-ह- ह-ण-र- / म-ा च-ल-ल- ---------------------------------- मला त्रास नाही होणार. / मला चालेल. 0
M----t-ā-- nā-- hō-ā-a- ---a-- -----a. M--- t---- n--- h------ / M--- c------ M-l- t-ā-a n-h- h-ṇ-r-. / M-l- c-l-l-. -------------------------------------- Malā trāsa nāhī hōṇāra. / Malā cālēla.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? आप- -ाह- -ि--र-का? आ-- क--- प---- क-- आ-ण क-ह- प-ण-र क-? ------------------ आपण काही पिणार का? 0
Āp--- kāh---iṇ-r- --? Ā---- k--- p----- k-- Ā-a-a k-h- p-ṇ-r- k-? --------------------- Āpaṇa kāhī piṇāra kā?
ஒரு ப்ரான்டி? ब---न्डी? ब-------- ब-र-न-ड-? --------- ब्रॅन्डी? 0
B-ĕ-ḍī? B------ B-ĕ-ḍ-? ------- Brĕnḍī?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். नाह-,-शक्- -स-ल--र ---ब----चा---. न---- श--- अ--- त- ए- ब--- च----- न-ह-, श-्- अ-े- त- ए- ब-य- च-ल-ल- --------------------------------- नाही, शक्य असेल तर एक बीयर चालेल. 0
Nā-ī,-śa-----sēl- ---a ēk--bī-a-a cāl-l-. N---- ś---- a---- t--- ē-- b----- c------ N-h-, ś-k-a a-ē-a t-r- ē-a b-y-r- c-l-l-. ----------------------------------------- Nāhī, śakya asēla tara ēka bīyara cālēla.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? आप- --प फ-रत--- अस-ा-का? आ-- ख-- फ------ अ--- क-- आ-ण ख-प फ-र-ी-र अ-त- क-? ------------------------ आपण खूप फिरतीवर असता का? 0
Āp-ṇa-k-ū-a -h--at-vara as-tā---? Ā---- k---- p---------- a---- k-- Ā-a-a k-ū-a p-i-a-ī-a-a a-a-ā k-? --------------------------------- Āpaṇa khūpa phiratīvara asatā kā?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். हो, ब-ु-----्---ाय-नि-ि--त. ह-- ब----- व--------------- ह-, ब-ु-े- व-य-स-य-न-म-त-त- --------------------------- हो, बहुतेक व्यवसायानिमित्त. 0
H-- ba--tē-a -yavasāyān--i-ta. H-- b------- v---------------- H-, b-h-t-k- v-a-a-ā-ā-i-i-t-. ------------------------------ Hō, bahutēka vyavasāyānimitta.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். पण--त्-ा-आ-्-ी स--्-ी---आलो-आ-ोत. प- आ---- आ---- स------- आ-- आ---- प- आ-्-ा आ-्-ी स-ट-ट-व- आ-ो आ-ो-. --------------------------------- पण आत्ता आम्ही सुट्टीवर आलो आहोत. 0
P--- -t-ā āmh---uṭ-ī---- ā-- -hōta. P--- ā--- ā--- s-------- ā-- ā----- P-ṇ- ā-t- ā-h- s-ṭ-ī-a-a ā-ō ā-ō-a- ----------------------------------- Paṇa āttā āmhī suṭṭīvara ālō āhōta.
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! ख-प- गर-- -हे! ख--- ग--- आ--- ख-प- ग-म- आ-े- -------------- खूपच गरमी आहे! 0
Khūpaca-g--am--āh-! K------ g----- ā--- K-ū-a-a g-r-m- ā-ē- ------------------- Khūpaca garamī āhē!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. ह-,--- --पच----ी आ--. ह-- आ- ख--- ग--- आ--- ह-, आ- ख-प- ग-म- आ-े- --------------------- हो, आज खूपच गरमी आहे. 0
H-,--j--k----c---aram- ā-ē. H-- ā-- k------ g----- ā--- H-, ā-a k-ū-a-a g-r-m- ā-ē- --------------------------- Hō, āja khūpaca garamī āhē.
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். च--,-ब-ल्क-ी- जा- या. च--- ब------- ज-- य-- च-ा- ब-ल-क-ी- ज-ऊ य-. --------------------- चला, बाल्कनीत जाऊ या. 0
C---,-bā--a--ta j--ū-yā. C---- b-------- j--- y-- C-l-, b-l-a-ī-a j-'- y-. ------------------------ Calā, bālkanīta jā'ū yā.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. उद्या -----क प--्टी आह-. उ---- इ-- ए- प----- आ--- उ-्-ा इ-े ए- प-र-ट- आ-े- ------------------------ उद्या इथे एक पार्टी आहे. 0
U-yā i-h- -ka-p-rṭ--ā-ē. U--- i--- ē-- p---- ā--- U-y- i-h- ē-a p-r-ī ā-ē- ------------------------ Udyā ithē ēka pārṭī āhē.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? आप----येण---का? आ---- य---- क-- आ-ण-ण य-ण-र क-? --------------- आपणपण येणार का? 0
Āpa-a-aṇ- y------kā? Ā-------- y----- k-- Ā-a-a-a-a y-ṇ-r- k-? -------------------- Āpaṇapaṇa yēṇāra kā?
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். ह-- -म्हां-ा प--नि--त्रण--ह-. ह-- आ------- प- न------- आ--- ह-, आ-्-ा-ल- प- न-म-त-र- आ-े- ----------------------------- हो, आम्हांला पण निमंत्रण आहे. 0
Hō- ā--ān----aṇ---i------ṇ- -h-. H-- ā------ p--- n--------- ā--- H-, ā-h-n-ā p-ṇ- n-m-n-r-ṇ- ā-ē- -------------------------------- Hō, āmhānlā paṇa nimantraṇa āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -