እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? |
చేతి-ఉ--రం-ఖ---ైనద-?
చ--- ఉ---- ఖ--------
చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-?
--------------------
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా?
0
Cē-i u-g--aṁ------d-ina--?
C--- u------ k------------
C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-?
--------------------------
Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
|
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా?
Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። |
లే-ు- -ీన---ర---వల---క--ంద-య-ర-లు -ా-్-మే
ల---- ద--- ధ- క---- ఒ- వ-- య----- మ------
ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే
-----------------------------------------
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే
0
L--u, --n---ha---kēv---ṁ---- vand---ūr-l--m----mē
L---- d--- d---- k------ o-- v---- y----- m------
L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē
-------------------------------------------------
Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే
Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። |
క-నీ న----్ద కే-ల- ---ై-మ--్రమే -ంది
క--- న- వ--- క---- య--- మ------ ఉ---
క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
------------------------------------
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది
0
Kā----- -a--a-k---laṁ --b--i -ā---m- undi
K--- n- v---- k------ y----- m------ u---
K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------------
Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది
Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
|
ወዲእካ ዲኻ? |
న--- --ి-ో-ిం-ా?
న--- అ----------
న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-?
----------------
నీది అయిపోయిందా?
0
Nī-i -y--ōyindā?
N--- a----------
N-d- a-i-ō-i-d-?
----------------
Nīdi ayipōyindā?
|
ወዲእካ ዲኻ?
నీది అయిపోయిందా?
Nīdi ayipōyindā?
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። |
లే-ు, -------్వ-ే-ు
ల---- ఇ--- అ-------
ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద-
-------------------
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు
0
L-du, iṅk---v-----u
L---- i--- a-------
L-d-, i-k- a-v-l-d-
-------------------
Lēdu, iṅkā avvalēdu
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు
Lēdu, iṅkā avvalēdu
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። |
క---,-తొంద-ల--- -ాద- అ-ి---ుంది
క---- త-------- న--- అ---------
క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద-
-------------------------------
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది
0
K---- to--ara---ē --di a----t--di
K---- t---------- n--- a---------
K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d-
---------------------------------
Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది
Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ። |
మీక--ఇం--ంత సూప- ------?
మ--- ఇ----- స--- క------
మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-?
------------------------
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా?
0
M-ku--ṅkont- sūp kāvālā?
M--- i------ s-- k------
M-k- i-k-n-a s-p k-v-l-?
------------------------
Mīku iṅkonta sūp kāvālā?
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా?
Mīku iṅkonta sūp kāvālā?
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። |
వద్దు- -ా-ు-ఇంక-----ు
వ----- న--- ఇ-- వ----
వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు
---------------------
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు
0
Vad--- ---- i-ka -addu
V----- n--- i--- v----
V-d-u- n-k- i-k- v-d-u
----------------------
Vaddu, nāku iṅka vaddu
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు
Vaddu, nāku iṅka vaddu
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም |
క--ీ ---ొ----్-క్ర-మ్
క--- ఇ---- ఐ-- క-----
క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ-
---------------------
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్
0
Kā-- i-k--a-ais---īm
K--- i----- a-- k---
K-n- i-k-k- a-s k-ī-
--------------------
Kānī iṅkoka ais krīm
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్
Kānī iṅkoka ais krīm
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? |
మీ-ు--క-కడ--క-కువ -ా----న్న-రా?
మ--- ఇ---- ఎ----- క--- ఉ-------
మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా?
0
Mī----kka----k---a kā----u-n--ā?
M--- i----- e----- k---- u------
M-r- i-k-ḍ- e-k-v- k-l-ṁ u-n-r-?
--------------------------------
Mīru ikkaḍa ekkuva kālaṁ unnārā?
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా?
Mīru ikkaḍa ekkuva kālaṁ unnārā?
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። |
లేద-, క-వలం ఒక-నెల -ా-్--ే
ల---- క---- ఒ- న-- మ------
ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే
--------------------------
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే
0
Lēd-,-k--a--ṁ-ok- n-la--āt-amē
L---- k------ o-- n--- m------
L-d-, k-v-l-ṁ o-a n-l- m-t-a-ē
------------------------------
Lēdu, kēvalaṁ oka nela mātramē
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే
Lēdu, kēvalaṁ oka nela mātramē
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። |
క-న-,---క- ----ట--- --లా--ంది-మను-ుల-ో--ర-----ఉం-ి
క---- న--- ఇ------- చ--- మ--- మ------- ప----- ఉ---
క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద-
--------------------------------------------------
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది
0
K-n-, nā---i--aṭ-k- cāl- -and- -an--u-a-- p--ica--ṁ ---i
K---- n--- i------- c--- m---- m--------- p-------- u---
K-n-, n-k- i-p-ṭ-k- c-l- m-n-i m-n-ṣ-l-t- p-r-c-y-ṁ u-d-
--------------------------------------------------------
Kānī, nāku ippaṭikē cālā mandi manuṣulatō paricayaṁ undi
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది
Kānī, nāku ippaṭikē cālā mandi manuṣulatō paricayaṁ undi
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? |
మీరు -ేప---ం-ిక---ె--తున-నార-?
మ--- ర--- ఇ----- వ------------
మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-?
------------------------------
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా?
0
M--u ---u-----k- --ḷt------?
M--- r--- i----- v----------
M-r- r-p- i-ṭ-k- v-ḷ-u-n-r-?
----------------------------
Mīru rēpu iṇṭiki veḷtunnārā?
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా?
Mīru rēpu iṇṭiki veḷtunnārā?
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። |
లేదు--క-వల------ం--లో-ే
ల---- క---- వ----------
ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే
-----------------------
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే
0
Lē-u,-kē-a-a--vā---ta--ōnē
L---- k------ v-----------
L-d-, k-v-l-ṁ v-r-n-a-l-n-
--------------------------
Lēdu, kēvalaṁ vārāntanlōnē
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే
Lēdu, kēvalaṁ vārāntanlōnē
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። |
కానీ,--ే-ు-ఆ--------ె--్కి-వ---ే----ను
క---- న--- ఆ------ వ------ వ----------
క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు
--------------------------------------
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను
0
Kā-ī---ē-u -divār-ṁ-ve---k---a-c--t--u
K---- n--- ā------- v------ v---------
K-n-, n-n- ā-i-ā-a- v-n-k-i v-c-ē-t-n-
--------------------------------------
Kānī, nēnu ādivāraṁ venakki vaccēstānu
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను
Kānī, nēnu ādivāraṁ venakki vaccēstānu
|
ጋልካ ዓባይ ድያ? |
మ------------్--ై -ోయిం--?
మ- క----- ప------ ప-------
మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా-
--------------------------
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా?
0
M------r- --d---ai----ind-?
M- k----- p------- p-------
M- k-t-r- p-d-a-a- p-y-n-ā-
---------------------------
Mī kūturu peddadai pōyindā?
|
ጋልካ ዓባይ ድያ?
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా?
Mī kūturu peddadai pōyindā?
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። |
లేద-----న-కి క-వల--ప-ిహ-డే
ల---- ద----- క---- ప------
ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే
--------------------------
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే
0
L-d-,-d---ki--ē---a--p--ih-ḍē
L---- d----- k------ p-------
L-d-, d-n-k- k-v-l-ṁ p-d-h-ḍ-
-----------------------------
Lēdu, dāniki kēvalaṁ padihēḍē
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే
Lēdu, dāniki kēvalaṁ padihēḍē
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። |
క-న-, --నికి-ఇ---ట-----క స--ే---ుడు -న-న-డు
క---- ద----- ఇ------- ఒ- స--------- ఉ------
క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు
0
K-nī- --n-k- ip-a-ik- o-a s-ē----ḍu--n--ḍu
K---- d----- i------- o-- s-------- u-----
K-n-, d-n-k- i-p-ṭ-k- o-a s-ē-i-u-u u-n-ḍ-
------------------------------------------
Kānī, dāniki ippaṭikē oka snēhituḍu unnāḍu
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు
Kānī, dāniki ippaṭikē oka snēhituḍu unnāḍu
|