እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? |
अ-ग-- म--ग -हे क-?
अ---- म--- आ-- क--
अ-ग-ी म-ा- आ-े क-?
------------------
अंगठी महाग आहे का?
0
aṅ--ṭ---mah-ga-ā---k-?
a------ m----- ā-- k--
a-g-ṭ-ī m-h-g- ā-ē k-?
----------------------
aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
|
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
अंगठी महाग आहे का?
aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። |
न---, ---ी-कि-म- फक्- --भ- -ु-ो ---.
न---- त--- क---- फ--- श--- य--- आ---
न-ह-, त-च- क-ं-त फ-्- श-भ- य-र- आ-े-
------------------------------------
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
0
N---- ticī-kim--ta ----t--śa---ara -urō---ē.
N---- t--- k------ p----- ś------- y--- ā---
N-h-, t-c- k-m-a-a p-a-t- ś-m-h-r- y-r- ā-ē-
--------------------------------------------
Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። |
प--म----ाज-ळ फक-- -न--ा--आहेत.
प- म-------- फ--- प----- आ----
प- म-झ-य-ज-ळ फ-्- प-्-ा- आ-े-.
------------------------------
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
0
P-ṇa-m-jh----v-ḷa -h--ta ----ās---hēt-.
P--- m----------- p----- p------ ā-----
P-ṇ- m-j-y-j-v-ḷ- p-a-t- p-n-ā-a ā-ē-a-
---------------------------------------
Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
|
ወዲእካ ዲኻ? |
तु----------पले-क-?
त--- क-- आ----- क--
त-झ- क-म आ-ो-ल- क-?
-------------------
तुझे काम आटोपले का?
0
Tu-h- kā-- --ōp--ē kā?
T---- k--- ā------ k--
T-j-ē k-m- ā-ō-a-ē k-?
----------------------
Tujhē kāma āṭōpalē kā?
|
ወዲእካ ዲኻ?
तुझे काम आटोपले का?
Tujhē kāma āṭōpalē kā?
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። |
न--ी- अ-ून-नाह-.
न---- अ--- न----
न-ह-, अ-ू- न-ह-.
----------------
नाही, अजून नाही.
0
N-h-- --ū----ā-ī.
N---- a---- n----
N-h-, a-ū-a n-h-.
-----------------
Nāhī, ajūna nāhī.
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
नाही, अजून नाही.
Nāhī, ajūna nāhī.
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። |
मा-े क-म -त- ---प-च--------.
म--- क-- आ-- आ----- आ-- आ---
म-झ- क-म आ-ा आ-ो-त- आ-े आ-े-
----------------------------
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
0
M--h--k--- ----ā--pa-a---ālē ---.
M---- k--- ā-- ā-------- ā-- ā---
M-j-ē k-m- ā-ā ā-ō-a-a-a ā-ē ā-ē-
---------------------------------
Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ። |
तुल-----ी--ूप ------ -ा?
त--- आ--- स-- प----- क--
त-ल- आ-ख- स-प प-ह-ज- क-?
------------------------
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
0
Tul- ā--kh---ūp--pā--j---ā?
T--- ā----- s--- p----- k--
T-l- ā-a-h- s-p- p-h-j- k-?
---------------------------
Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። |
न-ही- म------- ---.
न---- म-- आ--- न---
न-ह-, म-ा आ-ख- न-ो-
-------------------
नाही, मला आणखी नको.
0
Nāh-- --lā -ṇ-khī--a--.
N---- m--- ā----- n----
N-h-, m-l- ā-a-h- n-k-.
-----------------------
Nāhī, malā āṇakhī nakō.
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
नाही, मला आणखी नको.
Nāhī, malā āṇakhī nakō.
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም |
पण-एक---स-्र-म----्- ज-ू- ---न.
प- ए- आ------- म---- ज--- घ----
प- ए- आ-स-्-ी- म-त-र ज-ू- घ-ई-.
-------------------------------
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
0
P----ē-- ā'-sa-r-m- māt-a --rū-- -h---na.
P--- ē-- ā--------- m---- j----- g-------
P-ṇ- ē-a ā-ī-a-r-m- m-t-a j-r-r- g-ē-ī-a-
-----------------------------------------
Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? |
तू--थे-खू----्षे -----ा-/------- आ-ेस -ा?
त- इ-- ख-- व---- र----- / र----- आ--- क--
त- इ-े ख-प व-्-े र-ह-ल- / र-ह-ल- आ-े- क-?
-----------------------------------------
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
0
T--i-hē -hū-a v-rṣē-r-h-l---rā-i---------kā?
T- i--- k---- v---- r------ r----- ā---- k--
T- i-h- k-ū-a v-r-ē r-h-l-/ r-h-l- ā-ē-a k-?
--------------------------------------------
Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። |
न-ही,----- ग-ल्य--ए- म-िन्-ाप--ून.
न---- फ--- ग----- ए- म------------
न-ह-, फ-्- ग-ल-य- ए- म-ि-्-ा-ा-ू-.
----------------------------------
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
0
N--ī- p-ak----ēlyā -ka ma--n'yā--s-na.
N---- p----- g---- ē-- m--------------
N-h-, p-a-t- g-l-ā ē-a m-h-n-y-p-s-n-.
--------------------------------------
Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። |
पण-म- ---च --- ----ंना ओ---ो- -----त-.
प- म- आ--- ख-- ल------ ओ----- / ओ-----
प- म- आ-ी- ख-प ल-क-ं-ा ओ-ख-ो- / ओ-ख-े-
--------------------------------------
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
0
P-ṇa--ī ā--ī----hūpa--ō--n-- ---kh---- / --ak--t-.
P--- m- ā----- k---- l------ ō-------- / Ō--------
P-ṇ- m- ā-h-c- k-ū-a l-k-n-ā ō-a-h-t-. / Ō-a-h-t-.
--------------------------------------------------
Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? |
तू-उद--- घरी ---ार-आह-स --?
त- उ---- घ-- ज---- आ--- क--
त- उ-्-ा घ-ी ज-ण-र आ-े- क-?
---------------------------
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
0
T- ud-- g-a-ī j--ā-a ā-ē-a --?
T- u--- g---- j----- ā---- k--
T- u-y- g-a-ī j-ṇ-r- ā-ē-a k-?
------------------------------
Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። |
ना--,-------ठ-ड-य--्---श-व--.
न---- फ--- आ---------- श-----
न-ह-, फ-्- आ-व-्-ा-्-ा श-व-ी-
-----------------------------
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
0
Nāh-----akta--ṭh--aḍy-c---ś-v--ī.
N---- p----- ā----------- ś------
N-h-, p-a-t- ā-h-v-ḍ-ā-y- ś-v-ṭ-.
---------------------------------
Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። |
प--म-----व-र- पर- -े--- -ह-.
प- म- र------ प-- य---- आ---
प- म- र-ि-ा-ी प-त य-ण-र आ-े-
----------------------------
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
0
P-ṇ- mī -a---ā-- p--at--y-ṇ--a-ā--.
P--- m- r------- p----- y----- ā---
P-ṇ- m- r-v-v-r- p-r-t- y-ṇ-r- ā-ē-
-----------------------------------
Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
|
ጋልካ ዓባይ ድያ? |
त-झ----लग--सज्ञा---ह- का?
त--- म---- स----- आ-- क--
त-झ- म-ल-ी स-्-ा- आ-े क-?
-------------------------
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
0
T-j-ī-m-lagī s-jñ--a ā---kā?
T---- m----- s------ ā-- k--
T-j-ī m-l-g- s-j-ā-a ā-ē k-?
----------------------------
Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
|
ጋልካ ዓባይ ድያ?
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። |
न-ह---त- फ-्- सत-ा व-्ष-ं-ी आह-.
न---- त- फ--- स--- व------- आ---
न-ह-, त- फ-्- स-र- व-्-ा-च- आ-े-
--------------------------------
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
0
N--ī- ---p-ak-a s----- va-ṣ--̄cī -hē.
N---- t- p----- s----- v-------- ā---
N-h-, t- p-a-t- s-t-r- v-r-ā-̄-ī ā-ē-
-------------------------------------
Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። |
प- ---- एक-मित्र-आ-े.
प- त--- ए- म---- आ---
प- त-ल- ए- म-त-र आ-े-
---------------------
पण तिला एक मित्र आहे.
0
Pa-a --l- ē-a mi--a--hē.
P--- t--- ē-- m---- ā---
P-ṇ- t-l- ē-a m-t-a ā-ē-
------------------------
Paṇa tilā ēka mitra āhē.
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
पण तिला एक मित्र आहे.
Paṇa tilā ēka mitra āhē.
|