መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   mr नकारात्मक वाक्य २

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

६५ [पासष्ट]

65 [Pāsaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य २

[nakārātmaka vākya 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? अंगठ---ह-- आहे-का? अं__ म__ आ_ का_ अ-ग-ी म-ा- आ-े क-? ------------------ अंगठी महाग आहे का? 0
aṅgaṭhī-m-h-g- --- --? a______ m_____ ā__ k__ a-g-ṭ-ī m-h-g- ā-ē k-? ---------------------- aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። न--ी, -ि-ी -ि----फक-त श-भर---र- आह-. ना__ ति_ किं__ फ__ शं__ यु_ आ__ न-ह-, त-च- क-ं-त फ-्- श-भ- य-र- आ-े- ------------------------------------ नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे. 0
N-h----i-ī--imm--a------- --m--a-a yu-ō -hē. N____ t___ k______ p_____ ś_______ y___ ā___ N-h-, t-c- k-m-a-a p-a-t- ś-m-h-r- y-r- ā-ē- -------------------------------------------- Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። प--मा-्य--व- --्त पन--ा---हे-. प_ मा_____ फ__ प___ आ___ प- म-झ-य-ज-ळ फ-्- प-्-ा- आ-े-. ------------------------------ पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत. 0
Paṇ---ā----jav-ḷa p-ak----a-nā-- ā-ēta. P___ m___________ p_____ p______ ā_____ P-ṇ- m-j-y-j-v-ḷ- p-a-t- p-n-ā-a ā-ē-a- --------------------------------------- Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
ወዲእካ ዲኻ? तुझे-क-म -टो--- क-? तु_ का_ आ___ का_ त-झ- क-म आ-ो-ल- क-? ------------------- तुझे काम आटोपले का? 0
Tu-h--kā-- āṭōp-l- -ā? T____ k___ ā______ k__ T-j-ē k-m- ā-ō-a-ē k-? ---------------------- Tujhē kāma āṭōpalē kā?
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። नाह-,---ून-नाह-. ना__ अ__ ना__ न-ह-, अ-ू- न-ह-. ---------------- नाही, अजून नाही. 0
Nāhī------a-nāhī. N____ a____ n____ N-h-, a-ū-a n-h-. ----------------- Nāhī, ajūna nāhī.
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። म-झ- --म--ता ---प-- -ले----. मा_ का_ आ_ आ____ आ_ आ__ म-झ- क-म आ-ा आ-ो-त- आ-े आ-े- ---------------------------- माझे काम आता आटोपतच आले आहे. 0
M-jh- k-ma -t--āṭ-pa------lē ---. M____ k___ ā__ ā________ ā__ ā___ M-j-ē k-m- ā-ā ā-ō-a-a-a ā-ē ā-ē- --------------------------------- Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
መረቕ ትደሊ ዲኻ። तु------ी---प -ाहि-े-क-? तु_ आ__ सू_ पा__ का_ त-ल- आ-ख- स-प प-ह-ज- क-? ------------------------ तुला आणखी सूप पाहिजे का? 0
Tul- -ṇ-k-ī s--a --h--ē-kā? T___ ā_____ s___ p_____ k__ T-l- ā-a-h- s-p- p-h-j- k-? --------------------------- Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። ना-ी,-मल--आ-खी-न-ो. ना__ म_ आ__ न__ न-ह-, म-ा आ-ख- न-ो- ------------------- नाही, मला आणखी नको. 0
N-h-, m-lā-āṇ---- nakō. N____ m___ ā_____ n____ N-h-, m-l- ā-a-h- n-k-. ----------------------- Nāhī, malā āṇakhī nakō.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም पण ---आ-सक्----म--्र----र-घेई-. प_ ए_ आ_____ मा__ ज__ घे___ प- ए- आ-स-्-ी- म-त-र ज-ू- घ-ई-. ------------------------------- पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन. 0
Paṇa---a ---sa-rī-a -ātr--ja-ūr----ē--na. P___ ē__ ā_________ m____ j_____ g_______ P-ṇ- ē-a ā-ī-a-r-m- m-t-a j-r-r- g-ē-ī-a- ----------------------------------------- Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? तू-----ख-प ---षे र---ला-----हिली--ह----ा? तू इ_ खू_ व__ रा__ / रा__ आ__ का_ त- इ-े ख-प व-्-े र-ह-ल- / र-ह-ल- आ-े- क-? ----------------------------------------- तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का? 0
Tū -th----ūpa-v---ē -ā----/ --h-------sa---? T_ i___ k____ v____ r______ r_____ ā____ k__ T- i-h- k-ū-a v-r-ē r-h-l-/ r-h-l- ā-ē-a k-? -------------------------------------------- Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። नाह---फ------ल्या-एक-म-िन--ा--सून. ना__ फ__ गे__ ए_ म_______ न-ह-, फ-्- ग-ल-य- ए- म-ि-्-ा-ा-ू-. ---------------------------------- नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून. 0
N-h-,----kta---ly- -ka -ahin-yā-ās--a. N____ p_____ g____ ē__ m______________ N-h-, p-a-t- g-l-ā ē-a m-h-n-y-p-s-n-. -------------------------------------- Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። प- म---ध----ू- ----ंना ओळख-ो. /--ळखते. प_ मी आ__ खू_ लो__ ओ____ / ओ____ प- म- आ-ी- ख-प ल-क-ं-ा ओ-ख-ो- / ओ-ख-े- -------------------------------------- पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते. 0
P-ṇ- -ī ā---c--kh-p- lō--nnā ōḷ--ha--. --Ōḷ-k-at-. P___ m_ ā_____ k____ l______ ō________ / Ō________ P-ṇ- m- ā-h-c- k-ū-a l-k-n-ā ō-a-h-t-. / Ō-a-h-t-. -------------------------------------------------- Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? त----्या---ी-जा-ा--आह-स--ा? तू उ__ घ_ जा__ आ__ का_ त- उ-्-ा घ-ी ज-ण-र आ-े- क-? --------------------------- तू उद्या घरी जाणार आहेस का? 0
Tū--d---g-ar- -āṇ----ā-ē-a---? T_ u___ g____ j_____ ā____ k__ T- u-y- g-a-ī j-ṇ-r- ā-ē-a k-? ------------------------------ Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። नाह-,--क्- --वड------ा-शे--ी. ना__ फ__ आ______ शे___ न-ह-, फ-्- आ-व-्-ा-्-ा श-व-ी- ----------------------------- नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी. 0
N-hī, --ak-a------aḍ-ācyā-śē--ṭ-. N____ p_____ ā___________ ś______ N-h-, p-a-t- ā-h-v-ḍ-ā-y- ś-v-ṭ-. --------------------------------- Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። प---ी र-िव--ी पर- य--ार---े. प_ मी र___ प__ ये__ आ__ प- म- र-ि-ा-ी प-त य-ण-र आ-े- ---------------------------- पण मी रविवारी परत येणार आहे. 0
Paṇ- mī-----v--ī ---a-a --ṇ--- --ē. P___ m_ r_______ p_____ y_____ ā___ P-ṇ- m- r-v-v-r- p-r-t- y-ṇ-r- ā-ē- ----------------------------------- Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
ጋልካ ዓባይ ድያ? तुझ----ल-ी --्-ान आ-े-का? तु_ मु__ स___ आ_ का_ त-झ- म-ल-ी स-्-ा- आ-े क-? ------------------------- तुझी मुलगी सज्ञान आहे का? 0
Tu-h- -ul-gī--a-ñ--a āhē---? T____ m_____ s______ ā__ k__ T-j-ī m-l-g- s-j-ā-a ā-ē k-? ---------------------------- Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። न---, -ी फक-त ---- वर्ष-ंच- आ-े. ना__ ती फ__ स__ व___ आ__ न-ह-, त- फ-्- स-र- व-्-ा-च- आ-े- -------------------------------- नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे. 0
Nāhī,-t- p----- --tarā -a-ṣ-n̄-----ē. N____ t_ p_____ s_____ v_______ ā___ N-h-, t- p-a-t- s-t-r- v-r-ā-̄-ī ā-ē- ------------------------------------- Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። प---िला -- म-त-र---े. प_ ति_ ए_ मि__ आ__ प- त-ल- ए- म-त-र आ-े- --------------------- पण तिला एक मित्र आहे. 0
Paṇa ti-ā--ka -i-r- ā--. P___ t___ ē__ m____ ā___ P-ṇ- t-l- ē-a m-t-a ā-ē- ------------------------ Paṇa tilā ēka mitra āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -