| እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? |
ბ-ჭ-დი ძ--რია?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
bech'--i -z--r--?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
ბეჭედი ძვირია?
bech'edi dzviria?
|
| ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። |
არ-- -- --ოლ----სი --რო ღ---.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
ar-,--s -k-o-od-a---e-ro-g--rs.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
| ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። |
მა-რ-მ-მე ----ო--ორ---დ---ი-მ-ქ-ს.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
m-gr-- me mkho-od -rmo-s-aat- ma---.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
| ወዲእካ ዲኻ? |
უკ-ე-მზ---ხ-რ?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
u--v- --ad ---r?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
ወዲእካ ዲኻ?
უკვე მზად ხარ?
uk've mzad khar?
|
| ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። |
არ---ჯ-- --ა.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
ara, j---a--.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
არა, ჯერ არა.
ara, jer ara.
|
| ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። |
მა--ა--ახ-ა-ე მზა- -ი-ნ-ბ-.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
m-gra--ak-l-ve-m-a---ik---i.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
| መረቕ ትደሊ ዲኻ። |
გი-დ- -იდე- სუპ-?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
gi--- --idev -up'i?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
გინდა კიდევ სუპი?
ginda k'idev sup'i?
|
| ኖ መረቕ ኣይደለኹን። |
ა-ა,-აღ---მი-და.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
ara,-----r--in-a.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
არა, აღარ მინდა.
ara, aghar minda.
|
| ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም |
მაგრა--კ-დე----თი-ნ--ი--?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
ma-ra- k-ide--erti-naq-n-?
m_____ k_____ e___ n______
m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?
--------------------------
magram k'idev erti naqini?
|
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram k'idev erti naqini?
|
| ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? |
უ--ე -ი-- ხან-ა ---ცხ--რ-ბ?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
uk'----i-- kh---a ak --k-o--o-?
u____ d___ k_____ a_ t_________
u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b-
-------------------------------
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
| ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። |
არ-- მხო-ო--ე-თი --ე-.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
ara, -k--l-d-ert- --ea.
a___ m______ e___ t____
a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.
-----------------------
ara, mkholod erti tvea.
|
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, mkholod erti tvea.
|
| ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። |
მ-გრამ უკვე -ევ- ხალხს-ვიც-ობ.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
ma---m--k----b--- k--lk-- v--s---.
m_____ u____ b___ k______ v_______
m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-
----------------------------------
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
| ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? |
ხვ-- სა---ი-მი----რ?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
k--al--ak-lshi mi-i-h-r?
k____ s_______ m________
k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-?
------------------------
khval sakhlshi midikhar?
|
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
khval sakhlshi midikhar?
|
| ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። |
ა-----ხ-ლო- შაბ----ვი-ა-.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ara,--kh------h-ba--k-v---s.
a___ m______ s______________
a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.
----------------------------
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
| ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። |
მაგ-ამ--ვირ--ვ- დავ--უნ--ბ-.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
m-gra--k---r--v--d-------e--.
m_____ k________ d___________
m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i-
-----------------------------
magram k'virasve davbrundebi.
|
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram k'virasve davbrundebi.
|
| ጋልካ ዓባይ ድያ? |
შე-----ლ-შ--ლ- --ვ----ი--რდ-?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
sh--i --l-s-vi-i--k--e-----ard-?
s____ k_________ u____ g________
s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?
--------------------------------
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
ጋልካ ዓባይ ድያ?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
| ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። |
არ-- -- -ე---ხ---- ----მ--- -ლის-არ-ს.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
ara,--s -e- ---olod chv--m--'i -s'-i- --is.
a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____
a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.
-------------------------------------------
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
| ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። |
მ--რ-მ-მა--უ--ე-მ--ობა-ი ჰყა-ს.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
ma-r-m ma- --'---megob-ri -qa--.
m_____ m__ u____ m_______ h_____
m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s-
--------------------------------
magram mas uk've megobari hqavs.
|
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
magram mas uk've megobari hqavs.
|