መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   px Negação 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR] ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? O-a-el-- -a-o? O a___ é c____ O a-e- é c-r-? -------------- O anel é caro? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። N-o---l--s- ---t- c---E-ros. N___ e__ s_ c____ c__ E_____ N-o- e-e s- c-s-a c-m E-r-s- ---------------------------- Não, ele só custa cem Euros. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። Ma- e- só-t-nho-cin-ue---. M__ e_ s_ t____ c_________ M-s e- s- t-n-o c-n-u-n-a- -------------------------- Mas eu só tenho cinquenta. 0
ወዲእካ ዲኻ? V--ê-já----b--? V___ j_ a______ V-c- j- a-a-o-? --------------- Você já acabou? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። Nã---ai--a -ã-. N___ a____ n___ N-o- a-n-a n-o- --------------- Não, ainda não. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። M-s lo----e-ei -c-b-do. M__ l___ t____ a_______ M-s l-g- t-r-i a-a-a-o- ----------------------- Mas logo terei acabado. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Você --e- ---- s--a? V___ q___ m___ s____ V-c- q-e- m-i- s-p-? -------------------- Você quer mais sopa? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። N------ nã- ---ro m---. N___ e_ n__ q____ m____ N-o- e- n-o q-e-o m-i-. ----------------------- Não, eu não quero mais. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Mas m-is-u- --r-et-. M__ m___ u_ s_______ M-s m-i- u- s-r-e-e- -------------------- Mas mais um sorvete. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? V-cê já--ora-a-u--h--mu-to tem-o? V___ j_ m___ a___ h_ m____ t_____ V-c- j- m-r- a-u- h- m-i-o t-m-o- --------------------------------- Você já mora aqui há muito tempo? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። N--,-só--á-u- m--. N___ s_ h_ u_ m___ N-o- s- h- u- m-s- ------------------ Não, só há um mês. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Ma- -á-c--heço--u--a---ess-as. M__ j_ c______ m_____ p_______ M-s j- c-n-e-o m-i-a- p-s-o-s- ------------------------------ Mas já conheço muitas pessoas. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? V-cê --i p--- --sa-------? V___ v__ p___ c___ a______ V-c- v-i p-r- c-s- a-a-h-? -------------------------- Você vai para casa amanhã? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። N--,--ó n- f----------na. N___ s_ n_ f_____________ N-o- s- n- f-m-d---e-a-a- ------------------------- Não, só no fim-de-semana. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። Mas -á v--to-n--d-m---o. M__ j_ v____ n_ d_______ M-s j- v-l-o n- d-m-n-o- ------------------------ Mas já volto no domingo. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? A--u--filh- já-é--d-l--? A s__ f____ j_ é a______ A s-a f-l-a j- é a-u-t-? ------------------------ A sua filha já é adulta? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። Nã-- e-- s--te- d---ss--e a--s. N___ e__ s_ t__ d________ a____ N-o- e-a s- t-m d-z-s-e-e a-o-. ------------------------------- Não, ela só tem dezessete anos. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። M-s-----e- um n--ora--. M__ j_ t__ u_ n________ M-s j- t-m u- n-m-r-d-. ----------------------- Mas já tem um namorado. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -