መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   ca Negació 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? És c-- l------? És car l’anell? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። No- n---- c---- c--- e----. No, només costa cent euros. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። Pe-- n---- e- t--- c--------. Però només en tinc cinquanta. 0
ወዲእካ ዲኻ? Ha- a-----? Has acabat? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። No- e----- n-. No, encara no. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። Pe-- a---- a----. Però aviat acabo. 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Vo-- m-- s---? Vols més sopa? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። No- j- n- e- v---. No, ja no en vull. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Pe-- u- a---- g----. Però un altre gelat. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? Qu- f- g---- q-- v--- a---? Que fa gaire que vius aquí? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። No- n---- u- m--. No, només un mes. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Pe-- j- c---- u- m--- d- g---. Però ja conec un munt de gent. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? Va- a c--- d---? Vas a casa demà? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። No- n---- e-- c--- d- s------. No, només els caps de setmana. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። Pe-- j- t---- d-------. Però ja torno diumenge. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? La t--- f---- j- é- m---- d-----? La teva filla ja és major d’edat? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። No- t- n---- d----- a---. No, té només disset anys. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Pe-- j- t- x----. Però ja té xicot. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -