Phrasebook

tl At the post office   »   ko 우체국에서

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [쉰아홉]

59 [swin-ahob]

우체국에서

[uchegug-eseo]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Koreano Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? 가까-----이 ---있어-? 가-- 우--- 어- 있--- 가-운 우-국- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체국이 어디 있어요? 0
gak-a-n--c-e-ug-- eodi i---eoy-? g------ u-------- e--- i-------- g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Malayo ba dito ang susunod na post opis? 우체국--여-- ---? 우--- 여-- 멀--- 우-국- 여-서 멀-요- ------------- 우체국이 여기서 멀어요? 0
u--eg-g-i--eo---e- -eo---oyo? u-------- y------- m--------- u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? 가까----통이--디 있--? 가-- 우--- 어- 있--- 가-운 우-통- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체통이 어디 있어요? 0
gakk--n u-he--n--i ---i is---o-o? g------ u--------- e--- i-------- g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Kailangan ko ng ilang selyo. 저---표 두 장이 --해-. 저- 우- 두 장- 필---- 저- 우- 두 장- 필-해-. ---------------- 저는 우표 두 장이 필요해요. 0
j-o-eun up-o-du jan--i pi---oha---. j------ u--- d- j----- p----------- j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Para sa isang kard at isang liham. 엽---편지 ----. 엽-- 편- 때---- 엽-와 편- 때-에-. ------------ 엽서와 편지 때문에요. 0
y----eowa -y-o--- t-a-----eyo. y-------- p------ t----------- y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? 미-까지의-우편 요---얼마-요? 미---- 우- 요-- 얼---- 미-까-의 우- 요-이 얼-예-? ------------------ 미국까지의 우편 요금이 얼마예요? 0
mig-----jiui --y-----ogeum-- --l----yo? m----------- u----- y------- e--------- m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o- --------------------------------------- migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
Gaano kabigat ang parsela? 소-- 얼-나 무거--? 소-- 얼-- 무---- 소-가 얼-나 무-워-? ------------- 소포가 얼마나 무거워요? 0
sopo-a -----na-m-geow-yo? s----- e------ m--------- s-p-g- e-l-a-a m-g-o-o-o- ------------------------- sopoga eolmana mugeowoyo?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? 항-우편으로 ---- -어요? 항----- 보- 수 있--- 항-우-으- 보- 수 있-요- ---------------- 항공우편으로 보낼 수 있어요? 0
h-ng-g----u------eu-o--o--el-s---s----y-? h-------------------- b----- s- i-------- h-n---o-g-u-y-o---u-o b-n-e- s- i-s-e-y-? ----------------------------------------- hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo?
Gaano katagal bago ito makarating doon? 도착- -까지-얼-나--려-? 도-- 때-- 얼-- 걸--- 도-할 때-지 얼-나 걸-요- ---------------- 도착할 때까지 얼마나 걸려요? 0
d-cha-hal --ae---ji-eo-m-na g-o-l-e--o? d-------- t-------- e------ g---------- d-c-a-h-l t-a-k-a-i e-l-a-a g-o-l-e-y-? --------------------------------------- dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo?
Saan ako maaaring tumawag? 어디서 전------어-? 어-- 전-- 수 있--- 어-서 전-할 수 있-요- -------------- 어디서 전화할 수 있어요? 0
eod--eo jeon-wa-al su-iss-e-y-? e------ j--------- s- i-------- e-d-s-o j-o-h-a-a- s- i-s-e-y-? ------------------------------- eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? 가-운 공--화-------요? 가-- 공---- 어- 있--- 가-운 공-전-가 어- 있-요- ----------------- 가까운 공중전화가 어디 있어요? 0
g--k--- g--g-ungje--hw--a eodi-iss-e-y-? g------ g---------------- e--- i-------- g-k-a-n g-n-j-n-j-o-h-a-a e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------------- gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo?
Mayroon ka bang mga tarheta? 전화카드---세-? 전--- 있---- 전-카- 있-세-? ---------- 전화카드 있으세요? 0
j-on--a-ad---i-s--use--? j----------- i---------- j-o-h-a-a-e- i-s-e-s-y-? ------------------------ jeonhwakadeu iss-euseyo?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? 전화번-부-있으세-? 전---- 있---- 전-번-부 있-세-? ----------- 전화번호부 있으세요? 0
jeon----eo-h-b- i----use-o? j-------------- i---------- j-o-h-a-e-n-o-u i-s-e-s-y-? --------------------------- jeonhwabeonhobu iss-euseyo?
Alam mo ba ang area code para sa Austria? 오-트리아 국--호를-아세요? 오---- 국---- 아--- 오-트-아 국-번-를 아-요- ---------------- 오스트리아 국가번호를 아세요? 0
o-eu--ulia-gug-a-eo--ol----a-ey-? o--------- g-------------- a----- o-e-t-u-i- g-g-a-e-n-o-e-l a-e-o- --------------------------------- oseuteulia guggabeonholeul aseyo?
Sandali lang, titingnan ko muna. 잠깐--- 찾아-게요. 잠---- 찾----- 잠-만-, 찾-볼-요- ------------ 잠깐만요, 찾아볼게요. 0
jam-k-nma--yo--c-a--a--l-e--. j------------- c------------- j-m-k-n-a---o- c-a---b-l-e-o- ----------------------------- jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo.
Ang linya ay laging okupado. 늘----중-에요. 늘 통- 중---- 늘 통- 중-에-. ---------- 늘 통화 중이에요. 0
neu--------a ---g----o. n--- t------ j--------- n-u- t-n-h-a j-n---e-o- ----------------------- neul tonghwa jung-ieyo.
Aling numero ang tinatawagan mo? 몇--- ----? 몇 번- 눌---- 몇 번- 눌-어-? ---------- 몇 번을 눌렀어요? 0
my-oc- b-o----l------oss---y-? m----- b------- n------------- m-e-c- b-o---u- n-l-e-s---o-o- ------------------------------ myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
Kailangan mo munang dumayal ng zero! 먼- 영-----러야--요! 먼- 영 번- 눌-- 해-- 먼- 영 번- 눌-야 해-! --------------- 먼저 영 번을 눌러야 해요! 0
m-on-e- y-ong----n-e---nul-eo-a haeyo! m------ y---- b------- n------- h----- m-o-j-o y-o-g b-o---u- n-l-e-y- h-e-o- -------------------------------------- meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -