Phrasebook

tl At the post office   »   hu A postán

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [ötvenkilenc]

A postán

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hangarya Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? H-----n-a--egközel---i-pos-----a---? H-- v-- a l----------- p------------ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? Mess-- --n-- --gköze-ebbi p--ta--v--al? M----- v-- a l----------- p------------ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Hol-----a-l-gk-ze--b------t---d-? H-- v-- a l----------- p--------- H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. Sz-ksé--m va- -gy p-r-bél---re. S-------- v-- e-- p-- b-------- S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
Para sa isang kard at isang liham. Egy -ép--l-pr-------y lev----. E-- k--------- é- e-- l------- E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? M-n--i---k-rü--- -o-tad-j--m-rik--a? M------- k---- a p------- A--------- M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
Gaano kabigat ang parsela? Mil-e--neh-z a ----a-? M----- n---- a c------ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? Kü-d--t-- -é-ip-s-á--l? K-------- l------------ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? M-d----ta-t-mí----gér-e-ik? M----- t--- m-- m---------- M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
Saan ako maaaring tumawag? H-l tudo- --l--o-á--i? H-- t---- t----------- H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Hol v-n---------el--bi telefo-fülke? H-- v-- a l----------- t------------ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Van -ele--nk-r--áj-? V-- t--------------- V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? V-- e-y-t-l-fon-ö-y--? V-- e-- t------------- V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Ism-r--------ztri-----ó--ám--? I----- ö- A------- h---------- I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. E-y pil--nat, -t-n- néz-k. E-- p-------- u---- n----- E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
Ang linya ay laging okupado. A--o--l-m-n-ig---gl-l-. A v---- m----- f------- A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? M--y-- s--mo- -í-ta? M----- s----- h----- M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Először-a---l--- --ll--á-a--tania! E------ a n----- k--- v----------- E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -