Phrasebook

tl At the post office   »   da På posthuset

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Denmark Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Hvo---- --t ---m-s--------us? H--- e- d-- n------- p------- H-o- e- d-t n-r-e-t- p-s-h-s- ----------------------------- Hvor er det nærmeste posthus? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? H--r --ngt--r -er til det-n--m-s-- -o----s? H--- l---- e- d-- t-- d-- n------- p------- H-o- l-n-t e- d-r t-l d-t n-r-e-t- p-s-h-s- ------------------------------------------- Hvor langt er der til det nærmeste posthus? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Hvo- ---den ---m----------a-s-? H--- e- d-- n------- p--------- H-o- e- d-n n-r-e-t- p-s-k-s-e- ------------------------------- Hvor er den nærmeste postkasse? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. J-g -a--b--g-for--- par -rim-r-er. J-- h-- b--- f-- e- p-- f--------- J-g h-r b-u- f-r e- p-r f-i-æ-k-r- ---------------------------------- Jeg har brug for et par frimærker. 0
Para sa isang kard at isang liham. Til e- -o-t-ort o- e- b--v. T-- e- p------- o- e- b---- T-l e- p-s-k-r- o- e- b-e-. --------------------------- Til et postkort og et brev. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? H-a- ko--e---ort--n---l -m-r-ka? H--- k----- p------ t-- A------- H-a- k-s-e- p-r-o-n t-l A-e-i-a- -------------------------------- Hvad koster portoen til Amerika? 0
Gaano kabigat ang parsela? H--r--ung-e--pak-e-? H--- t--- e- p------ H-o- t-n- e- p-k-e-? -------------------- Hvor tung er pakken? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? K-------se-d---en ----l-f---s-? K-- j-- s---- d-- m-- l-------- K-n j-g s-n-e d-n m-d l-f-p-s-? ------------------------------- Kan jeg sende den med luftpost? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Hv-r -ænge va--r --- inden den ----mm-r? H--- l---- v---- d-- i---- d-- a-------- H-o- l-n-e v-r-r d-t i-d-n d-n a-k-m-e-? ---------------------------------------- Hvor længe varer det inden den ankommer? 0
Saan ako maaaring tumawag? Hvor kan--e- --l---n-r-? H--- k-- j-- t---------- H-o- k-n j-g t-l-f-n-r-? ------------------------ Hvor kan jeg telefonere? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? H-o- er-den-nærm---- tel-f-n--ks? H--- e- d-- n------- t----------- H-o- e- d-n n-r-e-t- t-l-f-n-o-s- --------------------------------- Hvor er den nærmeste telefonboks? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Har d---ele---ko-t? H-- d- t----------- H-r d- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har du telefonkort? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Ha------n telefon--g? H-- d- e- t---------- H-r d- e- t-l-f-n-o-? --------------------- Har du en telefonbog? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Ke-der du-Ø------ l-nde-od-? K----- d- Ø------ l--------- K-n-e- d- Ø-t-i-s l-n-e-o-e- ---------------------------- Kender du Østrigs landekode? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Et ----lik--j----e- --g---ft--. E- ø------- j-- s-- l--- e----- E- ø-e-l-k- j-g s-r l-g- e-t-r- ------------------------------- Et øjeblik, jeg ser lige efter. 0
Ang linya ay laging okupado. Num-e-et-----ele ti--n o-t-ge-. N------- e- h--- t---- o------- N-m-e-e- e- h-l- t-d-n o-t-g-t- ------------------------------- Nummeret er hele tiden optaget. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? H-i---t-numm-r--ar-du--as-et? H------ n----- h-- d- t------ H-i-k-t n-m-e- h-r d- t-s-e-? ----------------------------- Hvilket nummer har du tastet? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Du--k-- f---t-drej- --l! D- s--- f---- d---- n--- D- s-a- f-r-t d-e-e n-l- ------------------------ Du skal først dreje nul! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -