Phrasebook

tl Sa post opis   »   es En la oficina de correos

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [cincuenta y nueve]

En la oficina de correos

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Espanyol Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? ¿Dónd--e-tá -a --i-in- -e co----s-m-s-cer-a--? ¿_____ e___ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
Malayo ba dito ang susunod na post opis? ¿E--á-m----ejos -----ic--- d- corr-o- ----c-r--na? ¿____ m__ l____ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-s-á m-y l-j-s l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- -------------------------------------------------- ¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? ¿D---e---ta--l-buz-n m-s --rc-n-? ¿_____ e___ e_ b____ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- e- b-z-n m-s c-r-a-o- --------------------------------- ¿Dónde esta el buzón más cercano?
Kailangan ko ng ilang selyo. Ne---i-o--- -ar--e se-lo-. N_______ u_ p__ d_ s______ N-c-s-t- u- p-r d- s-l-o-. -------------------------- Necesito un par de sellos.
Para sa isang kard at isang liham. P-ra--na p-st-- --p--a--n----r--. P___ u__ p_____ y p___ u__ c_____ P-r- u-a p-s-a- y p-r- u-a c-r-a- --------------------------------- Para una postal y para una carta.
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? S---¿c---t- c-es-a ----ranqueo par- Amé-i-a? S__ ¿______ c_____ e_ f_______ p___ A_______ S-, ¿-u-n-o c-e-t- e- f-a-q-e- p-r- A-é-i-a- -------------------------------------------- Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
Gaano kabigat ang parsela? ¿-uá-t---es--e- ----et-? ¿______ p___ e_ p_______ ¿-u-n-o p-s- e- p-q-e-e- ------------------------ ¿Cuánto pesa el paquete?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? ¿P--do m-n-arlo p-r cor-e---ér--? ¿_____ m_______ p__ c_____ a_____ ¿-u-d- m-n-a-l- p-r c-r-e- a-r-o- --------------------------------- ¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
Gaano katagal bago ito makarating doon? ¿-u-nto-t--d----------r? ¿______ t____ e_ l______ ¿-u-n-o t-r-a e- l-e-a-? ------------------------ ¿Cuánto tarda en llegar?
Saan ako maaaring tumawag? ¿D-n----ued--h-ce---na---am-d-? ¿_____ p____ h____ u__ l_______ ¿-ó-d- p-e-o h-c-r u-a l-a-a-a- ------------------------------- ¿Dónde puedo hacer una llamada?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? ¿D--d--e-t- -a-cabin- -e -eléfo-- -ás---óxi--? ¿_____ e___ l_ c_____ d_ t_______ m__ p_______ ¿-ó-d- e-t- l- c-b-n- d- t-l-f-n- m-s p-ó-i-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
Mayroon ka bang mga tarheta? ¿-ien- -u--e-]-t-r--tas-de -e-éfo-o? ¿_____ (______ t_______ d_ t________ ¿-i-n- (-s-e-] t-r-e-a- d- t-l-f-n-? ------------------------------------ ¿Tiene (usted] tarjetas de teléfono?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? ¿-i-n-----t--- una g--- de----éfon--? ¿_____ (______ u__ g___ d_ t_________ ¿-i-n- (-s-e-] u-a g-í- d- t-l-f-n-s- ------------------------------------- ¿Tiene (usted] una guía de teléfonos?
Alam mo ba ang area code para sa Austria? ¿S-b- ---------u-l e- e--có---o--a-- l-a--- ----st--a? ¿____ (______ c___ e_ e_ c_____ p___ l_____ a A_______ ¿-a-e (-s-e-] c-á- e- e- c-d-g- p-r- l-a-a- a A-s-r-a- ------------------------------------------------------ ¿Sabe (usted] cuál es el código para llamar a Austria?
Sandali lang, titingnan ko muna. U- m--ent-,--o--a -irar. U_ m_______ v__ a m_____ U- m-m-n-o- v-y a m-r-r- ------------------------ Un momento, voy a mirar.
Ang linya ay laging okupado. La-líne- est--sie-pr-------d-. L_ l____ e___ s______ o_______ L- l-n-a e-t- s-e-p-e o-u-a-a- ------------------------------ La línea está siempre ocupada.
Aling numero ang tinatawagan mo? ¿Qué -ú---o-h- marca-o? ¿___ n_____ h_ m_______ ¿-u- n-m-r- h- m-r-a-o- ----------------------- ¿Qué número ha marcado?
Kailangan mo munang dumayal ng zero! ¡--i---o -ay-q-e-m-rc---un-cero! ¡_______ h__ q__ m_____ u_ c____ ¡-r-m-r- h-y q-e m-r-a- u- c-r-! -------------------------------- ¡Primero hay que marcar un cero!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -