Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
ಇ-್ಲ--ಹ--ತಿ-ದ-್-ಿ ------ಛೇರ- -ಲ--ಿ-ಇ--?
ಇ---- ಹ---------- ಅ--- ಕ---- ಎ---- ಇ---
ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಅ-ಚ- ಕ-ೇ-ಿ ಎ-್-ಿ ಇ-ೆ-
---------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಅಂಚೆ ಕಛೇರಿ ಎಲ್ಲಿ ಇದೆ?
0
I--- ---tir-d-l-i--n̄ce ka--ē-i --l---de?
I--- h----------- a---- k------ e--- i---
I-l- h-t-i-a-a-l- a-̄-e k-c-ē-i e-l- i-e-
-----------------------------------------
Illi hattiradalli an̄ce kachēri elli ide?
Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಅಂಚೆ ಕಛೇರಿ ಎಲ್ಲಿ ಇದೆ?
Illi hattiradalli an̄ce kachēri elli ide?
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
ಅ--ೆ-ಕಛ-ರ- --್ಲಿಂದ-ದೂರ--?
ಅ--- ಕ---- ಇ------ ದ-----
ಅ-ಚ- ಕ-ೇ-ಿ ಇ-್-ಿ-ದ ದ-ರ-ೆ-
-------------------------
ಅಂಚೆ ಕಛೇರಿ ಇಲ್ಲಿಂದ ದೂರವೆ?
0
A-----k-----i illi----dūrave?
A---- k------ i------ d------
A-̄-e k-c-ē-i i-l-n-a d-r-v-?
-----------------------------
An̄ce kachēri illinda dūrave?
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
ಅಂಚೆ ಕಛೇರಿ ಇಲ್ಲಿಂದ ದೂರವೆ?
An̄ce kachēri illinda dūrave?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
ಇಲ್ಲಿ--ತ್-ಿರ--್ಲಿ ಅಂ-- -ೆಟ----- -ಲ್-- ಇದ-?
ಇ---- ಹ---------- ಅ--- ಪ------- ಎ---- ಇ---
ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಅ-ಚ- ಪ-ಟ-ಟ-ಗ- ಎ-್-ಿ ಇ-ೆ-
------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಎಲ್ಲಿ ಇದೆ?
0
Illi --ttira----- --̄-e p-----e --li id-?
I--- h----------- a---- p------ e--- i---
I-l- h-t-i-a-a-l- a-̄-e p-ṭ-i-e e-l- i-e-
-----------------------------------------
Illi hattiradalli an̄ce peṭṭige elli ide?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಎಲ್ಲಿ ಇದೆ?
Illi hattiradalli an̄ce peṭṭige elli ide?
Kailangan ko ng ilang selyo.
ನ----ಒಂದ---- ಅಂ-ೆ ಚ----ಳ- ----.
ನ--- ಒ------ ಅ--- ಚ------ ಬ----
ನ-ಗ- ಒ-ದ-ರ-ು ಅ-ಚ- ಚ-ಟ-ಗ-ು ಬ-ಕ-.
-------------------------------
ನನಗೆ ಒಂದೆರಡು ಅಂಚೆ ಚೀಟಿಗಳು ಬೇಕು.
0
Na---e -n-era----n̄-e -īṭ-g--u --k-.
N----- o------- a---- c------- b----
N-n-g- o-d-r-ḍ- a-̄-e c-ṭ-g-ḷ- b-k-.
------------------------------------
Nanage onderaḍu an̄ce cīṭigaḷu bēku.
Kailangan ko ng ilang selyo.
ನನಗೆ ಒಂದೆರಡು ಅಂಚೆ ಚೀಟಿಗಳು ಬೇಕು.
Nanage onderaḍu an̄ce cīṭigaḷu bēku.
Para sa isang kard at isang liham.
ಒ--ು-ಕ-ಗದಕ್-ೆ -ತ--ು ---- -ತ್--್ಕ-.
ಒ--- ಕ------- ಮ---- ಒ--- ಪ--------
ಒ-ದ- ಕ-ಗ-ಕ-ಕ- ಮ-್-ು ಒ-ದ- ಪ-್-ಕ-ಕ-.
----------------------------------
ಒಂದು ಕಾಗದಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಪತ್ರಕ್ಕೆ.
0
On-----g-d---e-m-t-u on-u---tr-kke.
O--- k-------- m---- o--- p--------
O-d- k-g-d-k-e m-t-u o-d- p-t-a-k-.
-----------------------------------
Ondu kāgadakke mattu ondu patrakke.
Para sa isang kard at isang liham.
ಒಂದು ಕಾಗದಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ಪತ್ರಕ್ಕೆ.
Ondu kāgadakke mattu ondu patrakke.
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
ಅಮೇ---ಾಗ--ಎ-್ಟ--ಅಂ-ೆ--ೆಚ್---ಗ-ತ್-ದ-?
ಅ-------- ಎ---- ಅ--- ವ---- ಆ--------
ಅ-ೇ-ಿ-ಾ-ೆ ಎ-್-ು ಅ-ಚ- ವ-ಚ-ಚ ಆ-ು-್-ದ-?
------------------------------------
ಅಮೇರಿಕಾಗೆ ಎಷ್ಟು ಅಂಚೆ ವೆಚ್ಚ ಆಗುತ್ತದೆ?
0
Am---k--- --ṭu-a-̄ce-vecc- -----a--?
A-------- e--- a---- v---- ā--------
A-ē-i-ā-e e-ṭ- a-̄-e v-c-a ā-u-t-d-?
------------------------------------
Amērikāge eṣṭu an̄ce vecca āguttade?
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
ಅಮೇರಿಕಾಗೆ ಎಷ್ಟು ಅಂಚೆ ವೆಚ್ಚ ಆಗುತ್ತದೆ?
Amērikāge eṣṭu an̄ce vecca āguttade?
Gaano kabigat ang parsela?
ಈ ಪೊಟ್-ಣ---ೂ- ಎಷ--ು?
ಈ ಪ------ ತ-- ಎ-----
ಈ ಪ-ಟ-ಟ-ದ ತ-ಕ ಎ-್-ು-
--------------------
ಈ ಪೊಟ್ಟಣದ ತೂಕ ಎಷ್ಟು?
0
Ī -o-ṭa---a--ūk- e-ṭu?
Ī p-------- t--- e----
Ī p-ṭ-a-a-a t-k- e-ṭ-?
----------------------
Ī poṭṭaṇada tūka eṣṭu?
Gaano kabigat ang parsela?
ಈ ಪೊಟ್ಟಣದ ತೂಕ ಎಷ್ಟು?
Ī poṭṭaṇada tūka eṣṭu?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
ನಾನ---ದನ್-ು--ರ್ ಮೇ----ಲ್-ಿ-ಕಳ--ಿಸ---ದೆ?
ನ--- ಇ----- ಏ-- ಮ--- ನ---- ಕ-----------
ನ-ನ- ಇ-ನ-ನ- ಏ-್ ಮ-ಲ- ನ-್-ಿ ಕ-ು-ಿ-ಬ-ು-ೆ-
---------------------------------------
ನಾನು ಇದನ್ನು ಏರ್ ಮೇಲ್ ನಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಬಹುದೆ?
0
N--- i-ann- ēr-m-l--al---k-ḷ-h-s-bahud-?
N--- i----- ē- m-- n---- k--------------
N-n- i-a-n- ē- m-l n-l-i k-ḷ-h-s-b-h-d-?
----------------------------------------
Nānu idannu ēr mēl nalli kaḷuhisabahude?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
ನಾನು ಇದನ್ನು ಏರ್ ಮೇಲ್ ನಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಬಹುದೆ?
Nānu idannu ēr mēl nalli kaḷuhisabahude?
Gaano katagal bago ito makarating doon?
ಇದ- ಅ---- -ಲ-ಪಲು------ --ಯ--ಿ--ಯ-ತ್--ೆ?
ಇ-- ಅ---- ತ----- ಎ---- ಸ-- ಹ-----------
ಇ-ು ಅ-್-ಿ ತ-ು-ಲ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-
---------------------------------------
ಇದು ಅಲ್ಲಿ ತಲುಪಲು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ?
0
I-- -l-- -a-up--u---ṭ- s--a----i--yu-tade?
I-- a--- t------- e--- s----- h-----------
I-u a-l- t-l-p-l- e-ṭ- s-m-y- h-ḍ-y-t-a-e-
------------------------------------------
Idu alli talupalu eṣṭu samaya hiḍiyuttade?
Gaano katagal bago ito makarating doon?
ಇದು ಅಲ್ಲಿ ತಲುಪಲು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ?
Idu alli talupalu eṣṭu samaya hiḍiyuttade?
Saan ako maaaring tumawag?
ನಾನ-----ಲ--- ಟ---ಫೋ-್ ಮ--ಬ-ುದ-?
ನ--- ಎ------ ಟ------- ಮ--------
ನ-ನ- ಎ-್-ಿ-ದ ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ಹ-ದ-?
-------------------------------
ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದು?
0
N--u-ellinda -eli-hō- -āḍ-bahudu?
N--- e------ ṭ------- m----------
N-n- e-l-n-a ṭ-l-p-ō- m-ḍ-b-h-d-?
---------------------------------
Nānu ellinda ṭeliphōn māḍabahudu?
Saan ako maaaring tumawag?
ನಾನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡಬಹುದು?
Nānu ellinda ṭeliphōn māḍabahudu?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
ಇ--ಲ--ಹತ್ತ---ಲ-ಲ---ೆ-ಿ-ೋ-್ -ೂತ-----ಲ-ದೆ?
ಇ---- ಹ---------- ಟ------- ಬ--- ಎ-------
ಇ-್-ಿ ಹ-್-ಿ-ದ-್-ಿ ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಬ-ತ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
----------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಬೂತ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Il-i ---t-rad-ll- ṭelip-ōn --t-elli--?
I--- h----------- ṭ------- b-- e------
I-l- h-t-i-a-a-l- ṭ-l-p-ō- b-t e-l-d-?
--------------------------------------
Illi hattiradalli ṭeliphōn būt ellide?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಬೂತ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Illi hattiradalli ṭeliphōn būt ellide?
Mayroon ka bang mga tarheta?
ನ-ಮ್ಮ--ಲಿ--ೆಲಿಫ--್ ಕ-ರ್-್-ಇ-ೆ-ೆ?
ನ-------- ಟ------- ಕ----- ಇ-----
ನ-ಮ-ಮ-್-ಿ ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಕ-ರ-ಡ- ಇ-ೆ-ೆ-
--------------------------------
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಕಾರ್ಡ್ ಇದೆಯೆ?
0
N----al-- ------ō----r- i-ey-?
N-------- ṭ------- k--- i-----
N-m-m-l-i ṭ-l-p-ō- k-r- i-e-e-
------------------------------
Nim'malli ṭeliphōn kārḍ ideye?
Mayroon ka bang mga tarheta?
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಕಾರ್ಡ್ ಇದೆಯೆ?
Nim'malli ṭeliphōn kārḍ ideye?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
ನಿಮ್--್ಲಿ-ದ-------ಸ-ಖ್ಯೆ-- ಪ--್-- -ದ---?
ನ-------- ದ------ ಸ------- ಪ----- ಇ-----
ನ-ಮ-ಮ-್-ಿ ದ-ರ-ಾ-ಿ ಸ-ಖ-ಯ-ಗ- ಪ-ಸ-ತ- ಇ-ೆ-ೆ-
----------------------------------------
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಪುಸ್ತಕ ಇದೆಯೆ?
0
N-m-m-lli d--a---- s--k------- --staka -----?
N-------- d------- s---------- p------ i-----
N-m-m-l-i d-r-v-ṇ- s-ṅ-h-e-a-a p-s-a-a i-e-e-
---------------------------------------------
Nim'malli dūravāṇi saṅkhyegaḷa pustaka ideye?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಪುಸ್ತಕ ಇದೆಯೆ?
Nim'malli dūravāṇi saṅkhyegaḷa pustaka ideye?
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
ನ--ಗ---ಸ--್-ಿಯ -ೇಶ--ಕೋಡ-------ಿ-ೆಯ-?
ನ---- ಆ------- ದ--- ಕ--- ಗ----------
ನ-ಮ-ೆ ಆ-್-್-ಿ- ದ-ಶ- ಕ-ಡ- ಗ-ತ-ತ-ದ-ಯ-?
------------------------------------
ನಿಮಗೆ ಆಸ್ಟ್ರಿಯ ದೇಶದ ಕೋಡ್ ಗೊತ್ತಿದೆಯೆ?
0
N--age-ā--r-y- d---da -ō- ---tide--?
N----- ā------ d----- k-- g---------
N-m-g- ā-ṭ-i-a d-ś-d- k-ḍ g-t-i-e-e-
------------------------------------
Nimage āsṭriya dēśada kōḍ gottideye?
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
ನಿಮಗೆ ಆಸ್ಟ್ರಿಯ ದೇಶದ ಕೋಡ್ ಗೊತ್ತಿದೆಯೆ?
Nimage āsṭriya dēśada kōḍ gottideye?
Sandali lang, titingnan ko muna.
ಒ-ದು-ಕ್--- -ಾನು -ೋ-ು---ೇನ-.
ಒ--- ಕ---- ನ--- ನ----------
ಒ-ದ- ಕ-ಷ-, ನ-ನ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
---------------------------
ಒಂದು ಕ್ಷಣ, ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
0
Ond--kṣaṇ-, --n-----utt---.
O--- k----- n--- n---------
O-d- k-a-a- n-n- n-ḍ-t-ē-e-
---------------------------
Ondu kṣaṇa, nānu nōḍuttēne.
Sandali lang, titingnan ko muna.
ಒಂದು ಕ್ಷಣ, ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
Ondu kṣaṇa, nānu nōḍuttēne.
Ang linya ay laging okupado.
ಈ --ನ---ನ್-ೂ---ರ-ಯನಿ--ವ-ಗ--ೆ.
ಈ ಲ--- ಇ---- ಕ---------------
ಈ ಲ-ನ- ಇ-್-ೂ ಕ-ರ-ಯ-ಿ-ತ-ಾ-ಿ-ೆ-
-----------------------------
ಈ ಲೈನ್ ಇನ್ನೂ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ.
0
Ī-l-in --n--k-ryani-at---g--e.
Ī l--- i--- k-----------------
Ī l-i- i-n- k-r-a-i-a-a-ā-i-e-
------------------------------
Ī lain innū kāryaniratavāgide.
Ang linya ay laging okupado.
ಈ ಲೈನ್ ಇನ್ನೂ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ.
Ī lain innū kāryaniratavāgide.
Aling numero ang tinatawagan mo?
ನೀ-- ಯ-ವ-ಸಂಖ-ಯೆ-ನ್ನು ಆ-್-ೆ ಮ---ದ-ದ--ಿ?
ನ--- ಯ-- ಸ---------- ಆ---- ಮ----------
ನ-ವ- ಯ-ವ ಸ-ಖ-ಯ-ಯ-್-ು ಆ-್-ೆ ಮ-ಡ-ದ-ದ-ರ-?
--------------------------------------
ನೀವು ಯಾವ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ?
0
N--- -ā-a---ṅ----y-n-u ā------ḍ-d----?
N--- y--- s----------- ā--- m---------
N-v- y-v- s-ṅ-h-e-a-n- ā-k- m-ḍ-d-ī-i-
--------------------------------------
Nīvu yāva saṅkhyeyannu āyke māḍiddīri?
Aling numero ang tinatawagan mo?
ನೀವು ಯಾವ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ?
Nīvu yāva saṅkhyeyannu āyke māḍiddīri?
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
ನೀ-ು--ೊದ--ಗೆ --ನ-ನೆ-ನ್----ಾಕ--ಕ-.
ನ--- ಮ------ ಸ---------- ಹ-------
ನ-ವ- ಮ-ದ-ಿ-ೆ ಸ-ನ-ನ-ಯ-್-ು ಹ-ಕ-ೇ-ು-
---------------------------------
ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ ಸೊನ್ನೆಯನ್ನು ಹಾಕಬೇಕು.
0
N--u --da--g- sonne-an-u-h--a--k-.
N--- m------- s--------- h--------
N-v- m-d-l-g- s-n-e-a-n- h-k-b-k-.
----------------------------------
Nīvu modalige sonneyannu hākabēku.
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ ಸೊನ್ನೆಯನ್ನು ಹಾಕಬೇಕು.
Nīvu modalige sonneyannu hākabēku.