Phrasebook

tl At the post office   »   no På postkontoret

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [femtini]

På postkontoret

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Norwegian Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Hvor er-nær-este -o---o--o-? H--- e- n------- p---------- H-o- e- n-r-e-t- p-s-k-n-o-? ---------------------------- Hvor er nærmeste postkontor? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? Er ----l-----t-- ----es----o-tk-n---? E- d-- l---- t-- n------- p---------- E- d-t l-n-t t-l n-r-e-t- p-s-k-n-o-? ------------------------------------- Er det langt til nærmeste postkontor? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Hvo- er--æ-------p-st--ss-? H--- e- n------- p--------- H-o- e- n-r-e-t- p-s-k-s-e- --------------------------- Hvor er nærmeste postkasse? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. Jeg--ren-e---t-pa--f--mer---. J-- t------ e- p-- f--------- J-g t-e-g-r e- p-r f-i-e-k-r- ----------------------------- Jeg trenger et par frimerker. 0
Para sa isang kard at isang liham. T-l-et-k--t--g -t ---v. T-- e- k--- o- e- b---- T-l e- k-r- o- e- b-e-. ----------------------- Til et kort og et brev. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? H-- -ost-r po--o----i- Amerika? H-- k----- p------ t-- A------- H-a k-s-e- p-r-o-n t-l A-e-i-a- ------------------------------- Hva koster portoen til Amerika? 0
Gaano kabigat ang parsela? H--- --ng--r p---en? H--- t--- e- p------ H-o- t-n- e- p-k-e-? -------------------- Hvor tung er pakken? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? Kan-j-g se------- pe- --f-po--? K-- j-- s---- d-- p-- l-------- K-n j-g s-n-e d-n p-r l-f-p-s-? ------------------------------- Kan jeg sende den per luftpost? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Hvor--e--e--a----t-t-l --t--o-mer? H--- l---- t-- d-- t-- d-- k------ H-o- l-n-e t-r d-t t-l d-t k-m-e-? ---------------------------------- Hvor lenge tar det til det kommer? 0
Saan ako maaaring tumawag? Hv-r k-- j-g-tele-on--e? H--- k-- j-- t---------- H-o- k-n j-g t-l-f-n-r-? ------------------------ Hvor kan jeg telefonere? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Hvo- -- -ær-es----e---o-k----? H--- e- n------- t------------ H-o- e- n-r-e-t- t-l-f-n-i-s-? ------------------------------ Hvor er nærmeste telefonkiosk? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Har-du-tel--onk--t? H-- d- t----------- H-r d- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har du telefonkort? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? H----- telef-n-at-l-g? H-- d- t-------------- H-r d- t-l-f-n-a-a-o-? ---------------------- Har du telefonkatalog? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Vet----lan--k-d-------Øs---rike? V-- d- l--------- t-- Ø--------- V-t d- l-n-s-o-e- t-l Ø-t-r-i-e- -------------------------------- Vet du landskoden til Østerrike? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Et--y--l-k-- ------a- -je--e. E- ø-------- j-- s--- s------ E- ø-e-l-k-, j-g s-a- s-e-k-. ----------------------------- Et øyeblikk, jeg skal sjekke. 0
Ang linya ay laging okupado. Li--e- -r---l-i-------t-. L----- e- a----- o------- L-n-e- e- a-l-i- o-p-a-t- ------------------------- Linjen er alltid opptatt. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Hv-l-et --m-----a- -u --ng-? H------ n----- h-- d- r----- H-i-k-t n-m-e- h-r d- r-n-t- ---------------------------- Hvilket nummer har du ringt? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Du-må--a-t--n-ll---r--! D- m- t---- n--- f----- D- m- t-s-e n-l- f-r-t- ----------------------- Du må taste null først! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -