Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
ن-د-ک---ن-پ--خانه-----ت-
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
p-stk-â-e-y- ba---- k--âs-?
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
تا ن-د-------------ه -یلی---- ا--؟
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t- --st--ân---- ---adi-k--li--âh a--?
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
---یک---ن-----وق ------اس--
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
s-n--g-- --s-e ---a---kojâst?
sandughe poste ba-adi kojâst?
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Kailangan ko ng ilang selyo.
---تع-ا-----بر ---- ---م.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
ma---e--d-d---am----â-em dâ-a-.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Kailangan ko ng ilang selyo.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Para sa isang kard at isang liham.
ب--ی ---کار--پس-ال و-یک -----
برای یک کارت پستال و یک نامه.
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
b-r----yek-kâ-- ---t-- va y-- ----h.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Para sa isang kard at isang liham.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
---ن- -رس---به ----کا--ق-ر---؟
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
ha-----y- -rsâ- -e-âm-i-â-c---ha-- as-?
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Gaano kabigat ang parsela?
--- -س-ه -قد------
وزن بسته چقدر است؟
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
vazn----s-- -h-gh-dr-ast?
vazne baste cheghadr ast?
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Gaano kabigat ang parsela?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
---ت--ن--آ- را -- -ست ----- --س-----م؟
می-توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
m-tavâ-a- â--râ -â ----- h-v--i-e---l ko--m?
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Gaano katagal bago ito makarating doon?
--در-طول -------ت- بس-- ب- مق----رس-؟
چقدر طول می-کشد تا بسته به مقصد برسد؟
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
c---mo--d-----o---ike-h-d -â ----u-e-be--ag-s-d-------d?
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Gaano katagal bago ito makarating doon?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Saan ako maaaring tumawag?
ک-ا----و-ن--ت-----زن--
کجا می-توانم تلفن بزنم؟
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k-jâ -it-v--a- -e-efo- b--ana-?
kojâ mitavânam telefon bezanam?
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Saan ako maaaring tumawag?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
ن--ی--ر-ن-ب-جه------کجاست-
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâj--y---e--f-ne ---a-i-ko-â--?
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Mayroon ka bang mga tarheta?
--رت-تلف- -ا--د؟
کارت تلفن دارید؟
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâ--- -el-f-n d----?
kârte telefon dârid?
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Mayroon ka bang mga tarheta?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
-فتر-- ت--- د-ر--؟
دفترچه تلفن دارید؟
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d-f-a---he-t--ef-- d----?
daftar-che telefon dârid?
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
--ش شم-ره--شو----ر---را --د----؟
پیش شماره کشور اتریش را می-دانید؟
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
pis- --o-âr---e-------re-o-r--- r- --dâ---?
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Sandali lang, titingnan ko muna.
ی-----ه- نگ-- م-ک-م-
یک لحظه، نگاه می-کنم.
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
ye--lah-e,-m---v-m ne-â------m.
yek lahze, miravam negâh konam.
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Sandali lang, titingnan ko muna.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Ang linya ay laging okupado.
ت--- ه-یش-----ا- ا---
تلفن همیشه اشغال است.
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
tel-f-- -a-is-e ---ghâ-----.
telefon hamishe eshghâl ast.
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Ang linya ay laging okupado.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Aling numero ang tinatawagan mo?
چ---ماره ا-----گرف-ید-
چه شماره ای را گرفتید؟
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
c-- s-o--r--- -- g--ef---?
che shomâre-e râ gereftid?
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Aling numero ang tinatawagan mo?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
--- ب-ی- صف- -- ب---ید-
اول باید صفر را بگیرید.
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e--ed---ây-- -d-de-se-r r---e-ir--.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.