Phrasebook

tl At the post office   »   px Nos correios

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Portuges (BR) Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Ond--- -----r-io-m-is-p----mo? O--- é o c------ m--- p------- O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? É l-ng---té - -o-rei- m--- -ró---o? É l---- a-- o c------ m--- p------- É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? O-d----a-ca-x---e-co-rei--mais-p------? O--- é a c---- d- c------ m--- p------- O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. E- prec-so -- --g-ns --los. E- p------ d- a----- s----- E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
Para sa isang kard at isang liham. Pa-a-u---os--l-e---- ca--a. P--- u- p----- e u-- c----- P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? Q---t--é o----- -a-- -- Estad-s ----o-? Q----- é o s--- p--- o- E------ U------ Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Gaano kabigat ang parsela? Q-ant---------pa--t-? Q----- p--- o p------ Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? P--so--an---l- p-r -o-reio a--e-? P---- m------- p-- c------ a----- P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Q--n---t-m-o l----p-r- che---? Q----- t---- l--- p--- c------ Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
Saan ako maaaring tumawag? O--e--os-- --l-----r? O--- p---- t--------- O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? O--- é-a--a-in-----e-ó-----m--s--róx-ma? O--- é a c----- t--------- m--- p------- O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Te- -a---es -e te--f---? T-- c------ d- t-------- T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Te--u-a-l---a t-----ni-a? T-- u-- l---- t---------- T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Você--a-- - ind----iv- ---a---Á---ria? V--- s--- o i--------- p--- a Á------- V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Um m------,--ou ver. U- m------- v-- v--- U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Ang linya ay laging okupado. A l-nh---st- s-mp-e -----da. A l---- e--- s----- o------- A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Que--úme-o---cê--i-c-u? Q-- n----- v--- d------ Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! P-i-e----te--que----c-- ---o! P------- t-- q-- d----- z---- P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -