Phrasebook

tl At the post office   »   px Nos correios

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Portuges (BR) Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Ond------c-rre-o --i--pró--m-? Onde é o correio mais próximo? O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? É-lo-g----é o---rre-- ---s ---xim-? É longe até o correio mais próximo? É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Onde é a ----a -e-correio-m--- -ró-i-a? Onde é a caixa de correio mais próxima? O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. Eu---ec-s---e a--un- sel--. Eu preciso de alguns selos. E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
Para sa isang kard at isang liham. Par- u- -ostal-- um---ar--. Para um postal e uma carta. P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? Q-a--o-- - -e-- --r--o- Esta-os -nidos? Quanto é o selo para os Estados Unidos? Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Gaano kabigat ang parsela? Qu--t- ---a-o-pa--te? Quanto pesa o pacote? Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? P--so--a-d--l- -or cor---o-aére-? Posso mandá-lo por correio aéreo? P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Qu-nt--temp--l-v- p-ra--h-g--? Quanto tempo leva para chegar? Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
Saan ako maaaring tumawag? Onde-p-s-o-----fo-a-? Onde posso telefonar? O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Ond- ----ca---e -ele-ó--ca --i- ---xima? Onde é a cabine telefónica mais próxima? O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? T-m-ca--õe- ---t-l--o--? Tem cartões de telefone? T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? T-m-u-- l--ta--el-fón---? Tem uma lista telefónica? T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Vo-- --be-o i-dica-i-- -ara-a-Á--t---? Você sabe o indicativo para a Áustria? V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. U- mom-------ou v--. Um momento, vou ver. U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Ang linya ay laging okupado. A-l--h----t--sem--- -c-p--a. A linha está sempre ocupada. A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Que n-m--o--o-- ---c--? Que número você discou? Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! P--meir- te--que ----ar-z-r-! Primeiro tem que discar zero! P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -