Phrasebook

tl Sa post opis   »   tr Postanede

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [elli dokuz]

Postanede

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Turko Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? B-r -o-r-k- p-s---e-------? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? Bi--so----i po-ta---uz-k---? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? B-r son--k- p---a--u-us----re-e? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. B---k-ç pu-a-i-ti-ac-m--a-. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
Para sa isang kard at isang liham. B-- --rtp--tal--- -i- mekt-- i---. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? A-eri--ya-p---a ücr--- ---k-dar? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
Gaano kabigat ang parsela? Pa-e-i- ----l-ğı -- k-da-? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? H---yolu -le g-n-e-----i--miy--? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Y-ri-- -la-mas- -- -ada- -----or? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
Saan ako maaaring tumawag? N-----n--e-e-o---de-------? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? B-r s------------on--ulübe-i -erede? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? T---f---k--t---z var --? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Te-e-on -e-b-r--i- va- -ı? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Avu-tu-ya---- --dun- bil--or----un--? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Bir---ki-a, -akayım. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
Ang linya ay laging okupado. Ha- h-p me--ul. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Ha--i ---a--yı-arad-nı-? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Önc------- çevir-eniz--azı-! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -