Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
Որ-ե՞- է----ա---փ-ստը:
Ո----- է մ----- փ-----
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
0
V-r--՞-- - -o---a---v-sty
V------- e m----- p------
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
Մո-----փ-----հ--ու----յս-եղ-ց:
Մ----- փ---- հ---- է ա--------
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
0
Mo--k--p-v-s-y--e-ru-e -y-te---ts’
M----- p------ h---- e a----------
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
Որ-----է--ո-ա-ա---ստարկ--:
Ո----- է մ----- փ---------
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
0
Vo--e-gh --m---ka--’-o--ar-ghy
V------- e m----- p-----------
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Kailangan ko ng ilang selyo.
Ի-ձ մ- ---- ն--ակա-ի--է -----վ-ր:
Ի-- մ- ք--- ն-------- է հ--------
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
0
Ind- -i -’a---na-ak---sh-e hark---r
I--- m- k---- n--------- e h-------
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Kailangan ko ng ilang selyo.
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Para sa isang kard at isang liham.
Մ- բաց-կի-և -ամա-ի--ամ-ր:
Մ- բ----- և ն----- հ-----
Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր-
-------------------------
Մի բացիկի և նամակի համար:
0
M- -ats--ki--ev-n-ma-i --m-r
M- b------- y-- n----- h----
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
Para sa isang kard at isang liham.
Մի բացիկի և նամակի համար:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
Ի՞-չ --ժ- փ--տ-յ----ր---ը--ինչև-Ամ-ր---:
Ի--- ա--- փ------- ա----- մ---- Ա-------
Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա-
----------------------------------------
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
0
I---h’-ar--e--’--sta--n----h---- min--’y-- --er-ka
I----- a---- p--------- a------- m-------- A------
I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
Gaano kabigat ang parsela?
Ծ-նր-----՞ն- ծան--ւ-յո-- ----:
Ծ------ ի--- ծ---------- ո----
Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-:
------------------------------
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
0
T-a-rots’---՞n-----sa-r-t’yu--uni
T--------- i----- t---------- u--
T-a-r-t-’- i-n-h- t-a-r-t-y-n u-i
---------------------------------
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
Gaano kabigat ang parsela?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
Կա---ղ -մ-օդ-յին-ճ--ապա---վ--ւղարկ--:
Կ----- ե- օ----- ճ--------- ո--------
Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-:
-------------------------------------
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
0
K--o՞-h ye----a--- -h-nap----v--------l
K------ y-- o----- c---------- u-------
K-r-՞-h y-m o-a-i- c-a-a-a-h-v u-h-r-e-
---------------------------------------
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
Gaano katagal bago ito makarating doon?
Ի-չ------տ-- մ-ն-և հ-սն-:
Ի------ կ--- մ---- հ-----
Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի-
-------------------------
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
0
I-ch’k’----kt-vi -in--’--v---s-i
I--------- k---- m-------- h----
I-c-’-’-՞- k-e-i m-n-h-y-v h-s-i
--------------------------------
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
Gaano katagal bago ito makarating doon?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
Saan ako maaaring tumawag?
Որ----՞- ---ո- եմ-զ----հ-ր-լ:
Ո------- կ---- ե- զ----------
Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
-----------------------------
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
0
Vo---g--՞-s’ k----- yem-za---h-r-l
V----------- k----- y-- z---------
V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m z-n-a-a-e-
----------------------------------
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
Saan ako maaaring tumawag?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
Ո-տ-՞ղ է մո---ա--եռ----ա--ի--:
Ո----- է մ----- հ-------------
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
0
Vo-te-g--e-mo--k--he-ra--os-k----iky
V------- e m----- h-----------------
V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-k-t-’-k-
------------------------------------
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
Mayroon ka bang mga tarheta?
Հեռ-խոս- -ա---ր -ւ---ք:
Հ------- ք----- ո------
Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-:
-----------------------
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
0
H---akho-i --ar-er u-e՞k’
H--------- k------ u-----
H-r-a-h-s- k-a-t-r u-e-k-
-------------------------
Herrakhosi k’arter une՞k’
Mayroon ka bang mga tarheta?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Herrakhosi k’arter une՞k’
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
Հեռախոսի-հ-----ե-ի---ր- ո-նե՞-:
Հ------- հ-------- գ--- ո------
Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-:
-------------------------------
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
0
He-rak-o-- ---ar--r- -irk’ un---’
H--------- h-------- g---- u-----
H-r-a-h-s- h-m-r-e-i g-r-’ u-e-k-
---------------------------------
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
Ավ-տր---- --ջ--ղա-------ո-ը--իտ-՞-:
Ա-------- մ----------- կ--- գ------
Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-:
-----------------------------------
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
0
Avs---ay----j-’-ghak-a-i---ody g---՞k’
A-------- m-------------- k--- g------
A-s-r-a-i m-j-’-g-a-’-y-n k-d- g-t-՞-’
--------------------------------------
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
Sandali lang, titingnan ko muna.
Մեկ -ա------- ե--ն-յ--:
Մ-- վ-------- ե- ն-----
Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ-
-----------------------
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
0
Mek-------an----s--a--m
M-- v-------- y-- n----
M-k v-y-k-a-, y-s n-y-m
-----------------------
Mek vayrkyan, yes nayem
Sandali lang, titingnan ko muna.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mek vayrkyan, yes nayem
Ang linya ay laging okupado.
Գ--ը -ի-- ----վա---:
Գ--- մ--- զ------ է-
Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է-
--------------------
Գիծը միշտ զբաղված է:
0
G-t----i-h--zb---v--s e
G---- m---- z-------- e
G-t-y m-s-t z-a-h-a-s e
-----------------------
Gitsy misht zbaghvats e
Ang linya ay laging okupado.
Գիծը միշտ զբաղված է:
Gitsy misht zbaghvats e
Aling numero ang tinatawagan mo?
Ո՞- հե---ոս-համարն----զա-գ----ե-:
Ո-- հ------------- ե- զ----------
Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------------
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
0
VO-r--e--akho-a-a--rn y----za-g----el
V--- h--------------- y--- z---------
V-՞- h-r-a-h-s-h-m-r- y-k- z-n-a-a-e-
-------------------------------------
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
Aling numero ang tinatawagan mo?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
Դո-ք -ետք----կ--ո---զ-ո -ավա-ե-:
Դ--- պ--- է ս------ զ-- հ-------
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
0
Duk- p--k’-e -k-bu--z-o --va-----’
D--- p---- e s----- z-- h---------
D-k- p-t-’ e s-z-u- z-o h-v-k-y-k-
----------------------------------
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’