Phrasebook

tl At the post office   »   sv På posten

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [femtionio]

På posten

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Sweden Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? V-- är-närm--t--p---k-ntor? Var är närmaste postkontor? V-r ä- n-r-a-t- p-s-k-n-o-? --------------------------- Var är närmaste postkontor? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? Ä- -et--å-g- -i-- --rma-t- ---t? Är det långt till närmaste post? Ä- d-t l-n-t t-l- n-r-a-t- p-s-? -------------------------------- Är det långt till närmaste post? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Var-är--ä-m-st- b-evl-da? Var är närmaste brevlåda? V-r ä- n-r-a-t- b-e-l-d-? ------------------------- Var är närmaste brevlåda? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. J-g--e-ö--- -tt --r----m-r-e-. Jag behöver ett par frimärken. J-g b-h-v-r e-t p-r f-i-ä-k-n- ------------------------------ Jag behöver ett par frimärken. 0
Para sa isang kard at isang liham. För-et----rt och -tt--r-v. För ett kort och ett brev. F-r e-t k-r- o-h e-t b-e-. -------------------------- För ett kort och ett brev. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? H---d-r-----p-rto--t-ll Amer-k-? Hur dyrt är portot till Amerika? H-r d-r- ä- p-r-o- t-l- A-e-i-a- -------------------------------- Hur dyrt är portot till Amerika? 0
Gaano kabigat ang parsela? Hu- -u---------ketet? Hur tungt är paketet? H-r t-n-t ä- p-k-t-t- --------------------- Hur tungt är paketet? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? K-- --g---i-ka--e- me- ----p-st? Kan jag skicka det med flygpost? K-n j-g s-i-k- d-t m-d f-y-p-s-? -------------------------------- Kan jag skicka det med flygpost? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Hu- lä-g- --ö-er d--,-t-ll----t---m-er-f-a-? Hur länge dröjer det, tills det kommer fram? H-r l-n-e d-ö-e- d-t- t-l-s d-t k-m-e- f-a-? -------------------------------------------- Hur länge dröjer det, tills det kommer fram? 0
Saan ako maaaring tumawag? Va- -an --g ri---? Var kan jag ringa? V-r k-n j-g r-n-a- ------------------ Var kan jag ringa? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Var-f-nn- -ä-m-ste-----fon--osk? Var finns närmaste telefonkiosk? V-r f-n-s n-r-a-t- t-l-f-n-i-s-? -------------------------------- Var finns närmaste telefonkiosk? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Har-n- ----fo-ko-t? Har ni telefonkort? H-r n- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har ni telefonkort? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Ha--n--e- --le----------? Har ni en telefonkatalog? H-r n- e- t-l-f-n-a-a-o-? ------------------------- Har ni en telefonkatalog? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Vet-n- -a-d-nu-r-t-til--Ö-t------? Vet ni landsnumret till Österrike? V-t n- l-n-s-u-r-t t-l- Ö-t-r-i-e- ---------------------------------- Vet ni landsnumret till Österrike? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Ett -gonb-ic-- j---s----e-ef-er. Ett ögonblick, jag ska se efter. E-t ö-o-b-i-k- j-g s-a s- e-t-r- -------------------------------- Ett ögonblick, jag ska se efter. 0
Ang linya ay laging okupado. L--je- ---a-lti- upp---en. Linjen är alltid upptagen. L-n-e- ä- a-l-i- u-p-a-e-. -------------------------- Linjen är alltid upptagen. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Vi-ket---mmer-h---ni v---? Vilket nummer har ni valt? V-l-e- n-m-e- h-r n- v-l-? -------------------------- Vilket nummer har ni valt? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Ni----t- f---- -lå-e- -o--a! Ni måste först slå en nolla! N- m-s-e f-r-t s-å e- n-l-a- ---------------------------- Ni måste först slå en nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -