Phrasebook

tl At the post office   »   nn At the post office

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [femtini]

At the post office

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Nynorsk Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Kv-- -r ---a----po--k--t-r? K--- e- n------ p---------- K-a- e- n-r-s-e p-s-k-n-o-? --------------------------- Kvar er næraste postkontor? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? E- d-- ---g--t-- næ----e pos---ntor? E- d-- l---- t-- n------ p---------- E- d-t l-n-t t-l n-r-s-e p-s-k-n-o-? ------------------------------------ Er det langt til næraste postkontor? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Kva---- --r--t- p--t--s--? K--- e- n------ p--------- K-a- e- n-r-s-e p-s-k-s-e- -------------------------- Kvar er næraste postkasse? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. Eg --e-g--it -a---r--e-k-. E- t---- e-- p-- f-------- E- t-e-g e-t p-r f-i-e-k-. -------------------------- Eg treng eit par frimerke. 0
Para sa isang kard at isang liham. Ti---i- kor--o- -i---r--. T-- e-- k--- o- e-- b---- T-l e-t k-r- o- e-t b-e-. ------------------------- Til eit kort og eit brev. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? K-a--r po---en ti- Ame-ik-? K-- e- p------ t-- A------- K-a e- p-r-o-n t-l A-e-i-a- --------------------------- Kva er portoen til Amerika? 0
Gaano kabigat ang parsela? Ko- tun- e-----ka? K-- t--- e- p----- K-r t-n- e- p-k-a- ------------------ Kor tung er pakka? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? Ka- -g -e-d- -o-me---uft--s-? K-- e- s---- h- m-- l-------- K-n e- s-n-e h- m-d l-f-p-s-? ----------------------------- Kan eg sende ho med luftpost? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Kor -a-g tid-t-- -e- t-- -- ---m fra-? K-- l--- t-- t-- d-- t-- h- k--- f---- K-r l-n- t-d t-k d-t t-l h- k-e- f-a-? -------------------------------------- Kor lang tid tek det til ho kjem fram? 0
Saan ako maaaring tumawag? Kva- k-n e--ringj-? K--- k-- e- r------ K-a- k-n e- r-n-j-? ------------------- Kvar kan eg ringje? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? K--r -- -æ-a----te-e----i-sk? K--- e- n------ t------------ K-a- e- n-r-s-e t-l-f-n-i-s-? ----------------------------- Kvar er næraste telefonkiosk? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Har--u ----f--k-rt? H-- d- t----------- H-r d- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har du telefonkort? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Ha--du-e------e--n-ata---? H-- d- e-- t-------------- H-r d- e-n t-l-f-n-a-a-o-? -------------------------- Har du ein telefonkatalog? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Ve---d- ---d----n -i- A-st-r---e? V--- d- l-------- t-- A---------- V-i- d- l-n-k-d-n t-l A-s-e-r-k-? --------------------------------- Veit du landkoden til Austerrike? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. V-nt --tt- ----ka-----sje-k-. V--- l---- s- s--- e- s------ V-n- l-t-, s- s-a- e- s-e-k-. ----------------------------- Vent litt, så skal eg sjekke. 0
Ang linya ay laging okupado. Lin-------l-t-d--p--ek--. L---- e- a----- o-------- L-n-a e- a-l-i- o-p-e-e-. ------------------------- Linja er alltid oppteken. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Kva-nu-m-r --r-----i--t? K-- n----- h-- d- r----- K-a n-m-e- h-r d- r-n-t- ------------------------ Kva nummer har du ringt? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Du ------t----ll---rs-! D- m- t---- n--- f----- D- m- t-s-e n-l- f-r-t- ----------------------- Du må taste null fyrst! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -