Phrasebook

tl Sa post opis   »   sl Na pošti (Na poštnem uradu]

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobenyan Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Kje ----aj----ja-po---? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-a p-š-a- ----------------------- Kje je najbližja pošta? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? J- --l-č -- n-----ž-e po-t-? J_ d____ d_ n________ p_____ J- d-l-č d- n-j-l-ž-e p-š-e- ---------------------------- Je daleč do najbližje pošte? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? K-e ---n----i------š-ni na-iral-i-? K__ j_ n________ p_____ n__________ K-e j- n-j-l-ž-i p-š-n- n-b-r-l-i-? ----------------------------------- Kje je najbližji poštni nabiralnik? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. P--r---jem ----zna--i. P_________ d__ z______ P-t-e-u-e- d-e z-a-k-. ---------------------- Potrebujem dve znamki. 0
Para sa isang kard at isang liham. Z---az-ledn-----n--a --sm-. Z_ r__________ i_ z_ p_____ Z- r-z-l-d-i-o i- z- p-s-o- --------------------------- Za razglednico in za pismo. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? Koli-o z-a-a-p--tn-na v-Ame-iko? K_____ z____ p_______ v A_______ K-l-k- z-a-a p-š-n-n- v A-e-i-o- -------------------------------- Koliko znaša poštnina v Ameriko? 0
Gaano kabigat ang parsela? K--o t--ak-j- --k--? K___ t____ j_ p_____ K-k- t-ž-k j- p-k-t- -------------------- Kako težak je paket? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? L--k--to ----j---l---l-k-? L____ t_ p______ l________ L-h-o t- p-š-j-m l-t-l-k-? -------------------------- Lahko to pošljem letalsko? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Ko-i-- č-s---r-ja,--a p-i-pe? K_____ č___ t_____ d_ p______ K-l-k- č-s- t-a-a- d- p-i-p-? ----------------------------- Koliko časa traja, da prispe? 0
Saan ako maaaring tumawag? K-e l--ko-te--foniram? K__ l____ t___________ K-e l-h-o t-l-f-n-r-m- ---------------------- Kje lahko telefoniram? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? K-- je na-b----a tele---ska-c----a? K__ j_ n________ t_________ c______ K-e j- n-j-l-ž-a t-l-f-n-k- c-l-c-? ----------------------------------- Kje je najbližja telefonska celica? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Ali i---e -e---on--o ka-ti--? A__ i____ t_________ k_______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- k-r-i-o- ----------------------------- Ali imate telefonsko kartico? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? A-- ---t- t-----ns-i -men--? A__ i____ t_________ i______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- i-e-i-? ---------------------------- Ali imate telefonski imenik? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? A-i p-zn--- ---v-l-o ---A--tri--? A__ p______ š_______ z_ A________ A-i p-z-a-e š-e-i-k- z- A-s-r-j-? --------------------------------- Ali poznate številko za Avstrijo? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Sa-o--renu-ek- -a---gledam. S___ t________ d_ p________ S-m- t-e-u-e-, d- p-g-e-a-. --------------------------- Samo trenutek, da pogledam. 0
Ang linya ay laging okupado. L-------e ve--- zase----. L_____ j_ v____ z________ L-n-j- j- v-d-o z-s-d-n-. ------------------------- Linija je vedno zasedena. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Kak-no šte----- --e zavr----? K_____ š_______ s__ z________ K-k-n- š-e-i-k- s-e z-v-t-l-? ----------------------------- Kakšno številko ste zavrteli? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! N--prej m--a-e--a--t-ti -i-! N______ m_____ z_______ n___ N-j-r-j m-r-t- z-v-t-t- n-č- ---------------------------- Najprej morate zavrteti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -