Phrasebook

tl At the post office   »   ku At the post office

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [pêncî û neh]

At the post office

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kurdish (Kurmanji) Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? P-s-e-----a-bê -i -- -e? P---------- b- l- k- y-- P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? P---exan----bê--ûr -? P---------- b- d-- e- P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? N---dan-- -ê -- -----? N-------- b- l- k- y-- N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. Ji-mi- re----- pûl p---s--in. J- m-- r- ç--- p-- p----- i-- J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
Para sa isang kard at isang liham. Ji-b- -a--o-ta--k-û--a-eye--. J- b- k---------- û n-------- J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? J- ---Eme--kayê-buhay- -o-te-ê --q-- -? J- b- E-------- b----- p------ ç---- e- J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
Gaano kabigat ang parsela? G----i-a --kê-ê -iqa- e? G------- p----- ç---- e- G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? E--d-k-rim-bi--o-t-ya-h-w-y------n-m? E- d------ b- p------ h----- b------- E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? G-h-ş--n---- y- c----xwe-ç---- w-x- dik-şîn-? G-------- w- y- c--- x-- ç---- w--- d-------- G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
Saan ako maaaring tumawag? E- -- -û----ar-m --le-o-- b--im? E- l- k- d------ t------- b----- E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? St---a ----f-nê-y--b--l--ku-y-? S----- t------- y- b- l- k- y-- S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Qe-ta -e ye -ele-o-- --ye? Q---- w- y- t------- h---- Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? R-bera-w--ye t-l-f-----ey-? R----- w- y- t------- h---- R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Hû--qo-a -w-s-i--ay----zan--? H-- q--- A---------- d------- H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. De------ -z -ê ---ê-i-. D------- e- l- d------- D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
Ang linya ay laging okupado. X--------i-----. X-- t-- m---- e- X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? H----i ----n-j------g-ri-a-? H-- l- k---- j----- g------- H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Di-ê p---y---- ----i -i---ê b----. D--- p----- e- p- l- s----- b----- D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -