Phrasebook

tl At the post office   »   cs Na poště

59 [limampu’t siyam]

At the post office

At the post office

59 [padesát devět]

Na poště

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? Kde j---e---i----pošta? Kde je nejbližší pošta? K-e j- n-j-l-ž-í p-š-a- ----------------------- Kde je nejbližší pošta? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? Je -o-daleko---n-jb-iž-í -oš-ě? Je to daleko k nejbližší poště? J- t- d-l-k- k n-j-l-ž-í p-š-ě- ------------------------------- Je to daleko k nejbližší poště? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Kde-----e-bl-ž-- p--t-vn-----rá---? Kde je nejbližší poštovní schránka? K-e j- n-j-l-ž-í p-š-o-n- s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je nejbližší poštovní schránka? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. Pot-ebuj-------ik -n----. Potřebuji několik známek. P-t-e-u-i n-k-l-k z-á-e-. ------------------------- Potřebuji několik známek. 0
Para sa isang kard at isang liham. Na-po--ed - -- -o-is. Na pohled a na dopis. N- p-h-e- a n- d-p-s- --------------------- Na pohled a na dopis. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? K-l-- -toj- p-š-o--- do -me---y? Kolik stojí poštovné do Ameriky? K-l-k s-o-í p-š-o-n- d- A-e-i-y- -------------------------------- Kolik stojí poštovné do Ameriky? 0
Gaano kabigat ang parsela? K--ik --ž---e-t--b---k? Kolik váží tento balík? K-l-k v-ž- t-n-o b-l-k- ----------------------- Kolik váží tento balík? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? M-h---o-pos--t le-eck-? Mohu to poslat letecky? M-h- t- p-s-a- l-t-c-y- ----------------------- Mohu to poslat letecky? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Ja- d--uh--to-tr-á, --ž ---ta----jd-? Jak dlouho to trvá, než to tam dojde? J-k d-o-h- t- t-v-, n-ž t- t-m d-j-e- ------------------------------------- Jak dlouho to trvá, než to tam dojde? 0
Saan ako maaaring tumawag? Kd---i m--- z--e-efo-ova-? Kde si mohu zatelefonovat? K-e s- m-h- z-t-l-f-n-v-t- -------------------------- Kde si mohu zatelefonovat? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Kd--j---ejb-iž-í-t--e-on----udk-? Kde je nejbližší telefonní budka? K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n-í b-d-a- --------------------------------- Kde je nejbližší telefonní budka? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Má-- -ele-o---------? Máte telefonní karty? M-t- t-l-f-n-í k-r-y- --------------------- Máte telefonní karty? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? M--e--e-e-o-n- ------? Máte telefonní seznam? M-t- t-l-f-n-í s-z-a-? ---------------------- Máte telefonní seznam? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Z-á----ře-č-s----ak-----? Znáte předčíslí Rakouska? Z-á-e p-e-č-s-í R-k-u-k-? ------------------------- Znáte předčíslí Rakouska? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. O-a--ik- ------- s------om. Okamžik, podívám se po tom. O-a-ž-k- p-d-v-m s- p- t-m- --------------------------- Okamžik, podívám se po tom. 0
Ang linya ay laging okupado. Ta---nka-je -oř-- --s-zen-. Ta linka je pořád obsazená. T- l-n-a j- p-ř-d o-s-z-n-. --------------------------- Ta linka je pořád obsazená. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? J--- --sl- j-te--o-al-- v-la-a? Jaké číslo jste volal / volala? J-k- č-s-o j-t- v-l-l / v-l-l-? ------------------------------- Jaké číslo jste volal / volala? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! M-sí---nejprve-v---č-- n-lu! Musíte nejprve vytočit nulu! M-s-t- n-j-r-e v-t-č-t n-l-! ---------------------------- Musíte nejprve vytočit nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -