Розмовник

uk Присвійні займенники 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [шістдесят сім]

Присвійні займенники 2

Присвійні займенники 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Окуляри o--el-rii ochelarii o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Він забув свої окуляри. Şi-a-ui--- -----arii. Şi-a uitat ochelarii. Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Де ж його окуляри? Und- şi-- -u---c-e-a--i? Unde şi-a pus ochelarii? U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
Годинник ce---l ceasul c-a-u- ------ ceasul 0
Його годинник попсутий. Ce-s-----i--ste-s--i---. Ceasul lui este stricat. C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Годинник висить на стіні. Ce-----atârn- p----r-te. Ceasul atârnă pe perete. C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
Паспорт pa----r--l paşaportul p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Він загубив свій паспорт. Şi----i----t p-ş-po-tu-. Şi-a pierdut paşaportul. Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Де ж його паспорт? U--e şi-a p-s---şa----ul? Unde şi-a pus paşaportul? U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
вони – їх ei – a---or ei – al lor e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Діти не можуть знайти своїх батьків. Co-iii -u---i po--g--- p--i--ii. Copiii nu îşi pot găsi părinţii. C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Але ж ось йдуть їх батьки! D-- iat-, -in--ăr---i- ---! Dar iată, vin părinţii lor! D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
Ви – Ваш du-n-a--as--ă-– -l-du--e--o----ă dumneavoastră – al dumneavoastră d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Як ваша подорож, пане Мюллер? C-m-a --s--exc----a ----eav-as-ră--o-n--------e-? Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Де ваша дружина, пане Мюллер? Un-e--s------ia-du-n-a-oastră--omn-le--ül-er? Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ви – ваша du-nea--as--ă---------e--oa-t-ă dumneavoastră – a dumneavoastră d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Як ваша подорож пані Шмідт? Cum a f-st -xc----a--umne--o-s-r--doam-ă ----id-? Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Де Ваш чоловік, пані Шмідт? Un---est- ----------ea--as--ă -oa--ă ----i--? Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

Генетичні мутації роблять можливим мовлення

З усіх живих істот у світі лише людина може говорити. Це відрізняє її від тварин і рослин. Природно, спілкуються між собою також тварини і рослини. Однак вони не володіють складною складовою мовою. Але чому люди можуть розмовляти? Щоб говорити, потрібні певні органічні ознаки. Ці тілесні властивості є лише у людини. Але це не само собою зрозуміле, що вона їх розвинула. В історії еволюції нічого не відбувається без причини. Колись людина почала говорити. Коли це сталося точно – ще невідомо. Але повинно було щось трапитися, що дало людям мову. Дослідники вважають, що за це відповідальна генетична мутація. Антропологи порівняли спадковість різних живих істот. Відомо, що на мову впливає певний ген. Люди, в яких він пошкоджений, мають проблеми з мовами. Вони не можуть добре висловлюватися і гірше розуміють слова. Цей ген було досліджено в людей, мавп та мишей. В людей та шимпанзе він дуже подібний. Можна виявити лише дві невеликі відмінності. Але в мозку ці відмінності стають помітними. Разом з іншими генами вони впливають на певні види активності мозку. Завдяки цьому людина може говорити, а мавпа – ні. Але це ще не вирішує загадку людської мови. Адже лише однієї генетичної мутації недостатньо, щоб можна було говорити. Дослідники імплантували людський ген мишам. Через це вони не змогли говорити… Їх писк мав інший тон!