Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   ro Ieri – azi – mâine

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [zece]

Ieri – azi – mâine

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Вчора була субота. Ier--a f--t -âm--t-. Ieri a fost sâmbătă. I-r- a f-s- s-m-ă-ă- -------------------- Ieri a fost sâmbătă. 0
Вчора я був / була у кіно. I-ri--m --st la-ci-emat--r-f. Ieri am fost la cinematograf. I-r- a- f-s- l- c-n-m-t-g-a-. ----------------------------- Ieri am fost la cinematograf. 0
Фільм був цікавий. Fil--l-- -o-t----e-esant. Filmul a fost interesant. F-l-u- a f-s- i-t-r-s-n-. ------------------------- Filmul a fost interesant. 0
Сьогодні неділя. Azi--s-e d--i-i--. Azi este duminică. A-i e-t- d-m-n-c-. ------------------ Azi este duminică. 0
Сьогодні я не працюю. As-ăz--nu---cr-z. Astăzi nu lucrez. A-t-z- n- l-c-e-. ----------------- Astăzi nu lucrez. 0
Я залишаюся вдома. E- răm-n-a-as-. Eu rămân acasă. E- r-m-n a-a-ă- --------------- Eu rămân acasă. 0
Завтра понеділок. Mâ----e--e--uni. Mâine este luni. M-i-e e-t- l-n-. ---------------- Mâine este luni. 0
Завтра я знову працюю. M--n- luc----din--o-. Mâine lucrez din nou. M-i-e l-c-e- d-n n-u- --------------------- Mâine lucrez din nou. 0
Я працюю в офісі. E- lu---z -a--irou. Eu lucrez la birou. E- l-c-e- l- b-r-u- ------------------- Eu lucrez la birou. 0
Хто це? C----e-t- ac-s--? Cine este acesta? C-n- e-t- a-e-t-? ----------------- Cine este acesta? 0
Це Петро. A----a est--Pe-er. Acesta este Peter. A-e-t- e-t- P-t-r- ------------------ Acesta este Peter. 0
Петро – студент. P--er este--tuden-. Peter este student. P-t-r e-t- s-u-e-t- ------------------- Peter este student. 0
Хто це? C--e-e--e---eas--? Cine este aceasta? C-n- e-t- a-e-s-a- ------------------ Cine este aceasta? 0
Це Марта. A-ea-----st- M-r--a. Aceasta este Martha. A-e-s-a e-t- M-r-h-. -------------------- Aceasta este Martha. 0
Марта – секретарка. Ma------s-- s-c--t-ră. Martha este secretară. M-r-h- e-t- s-c-e-a-ă- ---------------------- Martha este secretară. 0
Петро і Марта – друзі. P-ter ş--Martha-s-n- p----eni. Peter şi Martha sunt prieteni. P-t-r ş- M-r-h- s-n- p-i-t-n-. ------------------------------ Peter şi Martha sunt prieteni. 0
Петро є другом Марти. Peter es-- p-i---nul -a-t--i. Peter este prietenul Marthei. P-t-r e-t- p-i-t-n-l M-r-h-i- ----------------------------- Peter este prietenul Marthei. 0
Марта є подругою Петра. M--th--est- pr-et-n---u---ete-. Martha este prietena lui Peter. M-r-h- e-t- p-i-t-n- l-i P-t-r- ------------------------------- Martha este prietena lui Peter. 0

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!