Перстень дорогий?
ቀ--ቱ--- --?
ቀ--- ው- ነ--
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
k’-lebe------------?
k-------- w--- n----
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Перстень дорогий?
ቀለበቱ ውድ ነው?
k’elebetu widi newi?
Ні, він коштує тільки сто євро.
አይ-ለም-- -ጋው---ድ መቶ -ው- -ቻ --።
አ---- ፤ ዋ-- አ-- መ- ኢ-- ብ- ነ--
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
āy-de---i ;---ga-- ----i----------o --c-- -ewi.
ā-------- ; w----- ā---- m--- ī---- b---- n----
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Ні, він коштує тільки сто євро.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Але я маю тільки п’ятдесят.
ግን ያለ--ሃ-ሳ--ቻ ነ-።
ግ- ያ-- ሃ-- ብ- ነ--
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
g-ni y-le-yi ----s---ic-a -e-i.
g--- y------ h----- b---- n----
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Але я маю тільки п’ятдесят.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Ти вже готовий / готова?
ጨ-ሰካል- ሻ-?
ጨ----- ሻ--
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
c-’---se-al-/ sh---?
c------------ s-----
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Ти вже готовий / готова?
ጨርሰካል/ ሻል?
ch’erisekali/ shali?
Ні, ще ні.
አ--፤-ገና -ኝ።
አ- ፤ ገ- ነ--
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
ā-i-- g-n- ---y-.
ā-- ; g--- n-----
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Ні, ще ні.
አይ ፤ ገና ነኝ።
āyi ; gena nenyi.
Але скоро буду готовий / готова.
ግን አ-ን -ጨ-ሳ--።
ግ- አ-- እ------
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
gi---ā-u-i -c---ri--lew-.
g--- ā---- i-------------
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
Але скоро буду готовий / готова.
ግን አሁን እጨርሳለው።
gini āhuni ich’erisalewi.
Хочеш ще супу?
ተጨማ--ሾ-- --ልጋ-ህ---ለሽ?
ተ--- ሾ-- ት-----------
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
tec-----r----or-b- t--eli--l--i---ya-e--i?
t--------- s------ t----------------------
t-c-’-m-r- s-o-i-a t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
------------------------------------------
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
Хочеш ще супу?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
Ні, я більше не хочу.
አይ---ተ-ማሪ-አ----ም።
አ- ፤ ተ--- አ------
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āy- - tech-e--r- ā---e-ig---.
ā-- ; t--------- ā-----------
ā-i ; t-c-’-m-r- ā-i-e-i-i-i-
-----------------------------
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
Ні, я більше не хочу.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
Але ще одне морозиво.
ግን ሌ- --ስ---ም
ግ- ሌ- አ-- ክ--
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gin--lēl- ā-is-------i
g--- l--- ā---- k-----
g-n- l-l- ā-i-i k-r-m-
----------------------
gini lēla āyisi kirēmi
Але ще одне морозиво.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini lēla āyisi kirēmi
Ти довго вже тут живеш?
ለብ--ጊዜ-እዚህ----/-?
ለ-- ጊ- እ-- ኖ-----
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
l--i-- gī-- -z--i----i---s--?
l----- g--- i---- n----------
l-b-z- g-z- i-ī-i n-r-k-/-h-?
-----------------------------
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
Ти довго вже тут живеш?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
Ні, тільки місяць.
አ-ይ-- ገና አ-ድ----ብቻ
አ-- ፤ ገ- አ-- ወ- ብ-
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
āyayi ; -ena ā-i---w--i bi--a
ā---- ; g--- ā---- w--- b----
ā-a-i ; g-n- ā-i-i w-r- b-c-a
-----------------------------
āyayi ; gena ānidi weri bicha
Ні, тільки місяць.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
āyayi ; gena ānidi weri bicha
Але я знаю вже багато людей.
ግን ብዙ ሰ-ች- -ውቃለው።
ግ- ብ- ሰ--- አ-----
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
g-n--------ew-c-ini--w-k’-l--i.
g--- b--- s-------- ā----------
g-n- b-z- s-w-c-i-i ā-i-’-l-w-.
-------------------------------
gini bizu sewochini āwik’alewi.
Але я знаю вже багато людей.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
gini bizu sewochini āwik’alewi.
Їдеш завтра додому?
ነገ-------ትሄ-ለ--ሽ?
ነ- ወ- ቤ- ት-------
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
n-g-----e------t----a---i--h-?
n--- w--- b--- t--------------
n-g- w-d- b-t- t-h-d-l-h-/-h-?
------------------------------
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
Їдеш завтра додому?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
Ні, тільки у вихідні.
አያ--- -ሳ--- መ--- ቀ--------።
አ-- ፤ በ---- መ--- ቀ-- ብ- ነ--
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
āyay--; b-------tu m--h’---s-- k--n-chi -ich----w-.
ā---- ; b--------- m---------- k------- b---- n----
ā-a-i ; b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- b-c-a n-w-.
---------------------------------------------------
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
Ні, тільки у вихідні.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
Але я повертаюся вже у неділю.
ግን-እሁ--እመለሳለው።
ግ- እ-- እ------
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
gini-i---i--mel-s-l--i.
g--- i---- i-----------
g-n- i-u-i i-e-e-a-e-i-
-----------------------
gini ihudi imelesalewi.
Але я повертаюся вже у неділю.
ግን እሁድ እመለሳለው።
gini ihudi imelesalewi.
Твоя дочка вже доросла?
ሴት ---------መ-ሄዋ----ሳለ-?
ሴ- ል---- ለ--- ሄ-- ደ-----
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
s-t-----i-i-s-i --’--’i-- --wa-i-d----a-----?
s--- l--------- l-------- h----- d-----------
s-t- l-j-h-/-h- l-’-k-i-e h-w-n- d-r-s-l-c-i-
---------------------------------------------
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
Твоя дочка вже доросла?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
Ні, їй тільки сімнадцять.
አያ- - እሷ--ስራ---ት አመቷ ነ-።
አ-- ፣ እ- አ-- ሰ-- አ-- ነ--
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
ā-a-i-- i-w---s-----eba----m---a -e-i.
ā---- , i--- ā---- s----- ā----- n----
ā-a-i , i-w- ā-i-a s-b-t- ā-e-w- n-w-.
--------------------------------------
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
Ні, їй тільки сімнадцять.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
Але вона вже має хлопця.
ግ- የወ----ደ- አላት።
ግ- የ--- ጋ-- አ---
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
gin- y-w-n--i gad-n----lat-.
g--- y------- g------ ā-----
g-n- y-w-n-d- g-d-n-a ā-a-i-
----------------------------
gini yewenidi gadenya ālati.
Але вона вже має хлопця.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini yewenidi gadenya ālati.