Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
ወ---ቴ-ስ--መብረ---ታ-መያዝ እ-ል---።
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
wede ā-ēni-- --meb-r--i--ota--e--zi ---l-g-lewi.
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
Це прямий рейс?
ቀጥታ በረ---ው?
ቀጥታ በረራ ነው?
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k----it--be-era--e--?
k’et’ita berera newi?
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
Це прямий рейс?
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
መ----ጎ--መቀ----ሲ---የ-----ት-እባክህ---?
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
mes-k--- -on- -----m--h’---s-g-r- yema-ich’---be-- --a--h- /--i?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
ያ----ት--ቦታ --ጋ---እፈ-ጋ--።
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
ya--ya--k---ni bota -are-a-e--’- i-e-ig---wi.
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
ያስ---ት--ቦ----ረዝ-እፈልጋ--።
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
y-siy-z-ku-in- b--- --s-r--i i--liga-ewi.
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
ያስ--ኩ-ን-ቦ- --ወ- እፈል-ለው።
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
yas---z--u-ini ---- mel-w-t-i if--ig--ew-.
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
Коли найближчий рейс до Риму?
መቼ -----ቀ----በረ---- ሮ-?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
mechē-n-wi ye-īk’-t’i-e-i---r-ra wede----i?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
Коли найближчий рейс до Риму?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
Є ще два вільних місця?
ሁ-ት----ጫዎች-ክ-ት-ና--?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
h--e-i--ek-e---h’awoch- -i-i-i-na-h-w-?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
Є ще два вільних місця?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
Ні, є лише одне вільне місце.
አይደለ--- አ-- -ቀ-- ብቻ--- --ን።
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
ā--d-l-m--; ---di m---e-ec--a bicha--ew--yalen-.
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
Ні, є лише одне вільне місце.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
Коли ми приземляємося?
መ- -ው---ናር-ው?
መቼ ነው የምናርፈው?
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
m--h--n-w- --m-na--fe-i?
mechē newi yeminarifewi?
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
Коли ми приземляємося?
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
Коли ми прибуваємо?
መ--ነ--እ- ---ደርሰ-?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
m--hē -e------ ye------ri-e-i?
mechē newi iza yeminiderisewi?
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
Коли ми прибуваємо?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
Коли їздить автобус в центр міста?
መ--ነ---ቶ-- ---መሃ----ማ---ሄ--?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
m-chē----- --o-ī-u --de -eha-- -etema y-m-h----i?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
Коли їздить автобус в центр міста?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
Це Ваша валіза?
ያ---- -ርሳ-ሳም-ና-ት-ነ-?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
ya-yani-e--o--sa--a----n----i ---i?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
Це Ваша валіза?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
Це Ваша сумка?
ያ ያ------ ነው?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
y-----it- --ris-----i?
ya yanite borisa newi?
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
Це Ваша сумка?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
Це Ваш багаж?
ያ--ን- --ጣ--ው?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
ya -a---e ----i-’--n-w-?
ya yanite shanit’a newi?
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
Це Ваш багаж?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
Як багато багажу я можу взяти?
ም- --ል-----መያዝ-እችላ-ው?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
mi-- ya-il--sh--it-a meyaz--i-------wi?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
Як багато багажу я можу взяти?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
Двадцять кілограм.
ሃያ -ሎ
ሃያ ኪሎ
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
haya --lo
haya kīlo
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
Двадцять кілограм.
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
Що, тільки двадцять кілограм?
ም-- -- -ሎ ብ-?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
min-? h-ya-k-lo b---a?
mini? haya kīlo bicha?
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
Що, тільки двадцять кілограм?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?