Fraseboek

af Besitlike voornaamwoorde 1   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Besitlike voornaamwoorde 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

66 [tIokIishhrje hyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

[Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Adigies Speel Meer
ek – my с--– -эс-й с- – с---- с- – с-с-й ---------- сэ – сэсый 0
sje –-sjesyj s-- – s----- s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
Ek vind / kry nie my sleutel nie. С-Iун--ыб-- згъ--ы--рэп. С---------- з----------- С-I-н-I-б-э з-ъ-т-ж-р-п- ------------------------ СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. 0
SiIu-k-y-z-e -g-ty-h'-j-p. S----------- z------------ S-I-n-I-b-j- z-o-y-h-r-e-. -------------------------- SiIunkIybzje zgotyzh'rjep.
Ek vind / kry nie my kaartjie nie. Си---ет зг---ы-ьр--. С------ з----------- С-б-л-т з-ъ-т-ж-р-п- -------------------- Сибилет згъотыжьрэп. 0
S--ile--zg-t-zh'----. S------ z------------ S-b-l-t z-o-y-h-r-e-. --------------------- Sibilet zgotyzh'rjep.
jy – jou о ----й о – о-- о – о-й ------- о – оуй 0
o-–-o-j o – o-- o – o-j ------- o – ouj
Het jy jou sleutel gevind / gekry? У-Iунк--бзэ -гъ-ты-ь--ъа? У---------- б------------ У-I-н-I-б-э б-ъ-т-ж-ы-ъ-? ------------------------- УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? 0
U---nk-ybzje --ot-z-'-ga? U----------- b----------- U-I-n-I-b-j- b-o-y-h-y-a- ------------------------- UiIunkIybzje bgotyzh'yga?
Het jy jou kaartjie gevind / gekry? Уиб-лет-б--оты--ыгъа? У------ б------------ У-б-л-т б-ъ-т-ж-ы-ъ-? --------------------- Уибилет бгъотыжьыгъа? 0
U--il----g-----'---? U------ b----------- U-b-l-t b-o-y-h-y-a- -------------------- Uibilet bgotyzh'yga?
hy – sy а- (х--лъ-ы--)-- ащ ий а- (---------- – а- и- а- (-ъ-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (хъулъфыгъ) – ащ ий 0
ar-(--l-yg)-- ashh--j a- (------- – a--- i- a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
Weet jy waar sy sleutel is? Ащ ---ул-ф-гъ--и-ун---б-- -ыд----эр --I-? А- (---------- и--------- з-------- о---- А- (-ъ-л-ф-г-) и-у-к-ы-з- з-д-щ-I-р о-I-? ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? 0
A-h- (h---y-) ---nk-y-----zydjes-h-Ijer--sh-a? A--- (------- i---------- z------------ o----- A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
Weet jy waar sy kaartjie is? А--(х-у-ъф---- и--------дэщ-Iэ- ош--? А- (---------- и----- з-------- о---- А- (-ъ-л-ф-г-) и-и-е- з-д-щ-I-р о-I-? ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ибилет зыдэщыIэр ошIа? 0
As----hu--yg- -bi----z----shh-Ij-r ---I-? A--- (------- i----- z------------ o----- A-h- (-u-f-g- i-i-e- z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) ibilet zydjeshhyIjer oshIa?
sy – haar ар--бзы-ъ-ыгъ--– ащ ий а- (---------- – а- и- а- (-з-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (бзылъфыгъ) – ащ ий 0
a--(b--lfy-)-–--s-- ij a- (-------- – a--- i- a- (-z-l-y-) – a-h- i- ---------------------- ar (bzylfyg) – ashh ij
Haar geld is weg. Ащ -б-ыл-ф-----и-хъ-эх-р-к-одыгъ-х. А- (---------- и-------- к--------- А- (-з-л-ф-г-) и-х-щ-х-р к-о-ы-ъ-х- ----------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) иахъщэхэр кIодыгъэх. 0
A--- (--ylfyg- --h---jeh--- -I-dy-j-h. A--- (-------- i----------- k--------- A-h- (-z-l-y-) i-h-h-j-h-e- k-o-y-j-h- -------------------------------------- Ashh (bzylfyg) iahshhjehjer kIodygjeh.
En haar kredietkaart is ook weg. И-ред-т--арти-щ--эп. И------ к---- щ----- И-р-д-т к-р-и щ-I-п- -------------------- Икредит карти щыIэп. 0
Ik-edit--a-t- -hh----p. I------ k---- s-------- I-r-d-t k-r-i s-h-I-e-. ----------------------- Ikredit karti shhyIjep.
ons – ons тэ-- т--ый т- – т---- т- – т-т-й ---------- тэ – тэтый 0
tje-----et-j t-- – t----- t-e – t-e-y- ------------ tje – tjetyj
Ons oupa is siek. Тит---ж- сымад-. Т------- с------ Т-т-т-ж- с-м-д-. ---------------- Титэтэжъ сымадж. 0
Tit-et-ez--sym-dzh. T--------- s------- T-t-e-j-z- s-m-d-h- ------------------- Titjetjezh symadzh.
Ons ouma is gesond. Ти-а-- -с---тау. Т----- п-------- Т-н-н- п-а---а-. ---------------- Тинанэ псау-тау. 0
T-na--- ps---t--. T------ p-------- T-n-n-e p-a---a-. ----------------- Tinanje psau-tau.
julle – julle шъо – шъ-шъуй ш-- – ш------ ш-о – ш-о-ъ-й ------------- шъо – шъошъуй 0
sh- –-s-os-uj s-- – s------ s-o – s-o-h-j ------------- sho – shoshuj
Kinders, waar is julle pappa? К---эцIы-Iу-э---ш--ят- тыдэ щ--? К-------------- ш----- т--- щ--- К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-т- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? 0
KIjeljec-y-I-hjer,-s--j---- --dje--h---? K----------------- s------- t---- s----- K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujatje tydje shhyI?
Kinders, waar is julle mamma? К-эл----к--хэ-, шъуя-э-ты-- ---? К-------------- ш----- т--- щ--- К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-н- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? 0
K--e-j--Iy---hje-, -huja-j- ---je-sh-yI? K----------------- s------- t---- s----- K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujanje tydje shhyI?

Skeppende taal

Skeppingsvermoë is deesdae ’n belangrike eienskap. Almal wil skeppend wees. Want skeppende mense word as intelligent beskou. Ons taal moet ook skeppend wees. Vroeër het mense so korrek moontlik probeer praat. Nou praat ’n mens eerder so skeppend moontlik. Reklame en die nuwe media is voorbeelde hiervan. Hulle wys hoe ’n mens met taal kan speel. Die laaste sowat 50 jaar het die belangrikheid van skeppingsvermoë sterk toegeneem. Daar is selfs navorsing oor dié verskynsel. Sielkundiges, opvoeders en filosowe ondersoek die skeppende proses. Skeppingsvermoë word nou omskryf as die vermoë om iets nuuts te skep. ’n Skeppende spreker skep dus nuwe taalvorms. Dit kan woorde of taalstrukture wees. Taalkundiges kan aan skeppende taal sien hoe taal verander. Maar almal verstaan nie die nuwe taalkundige elemente nie. Om skeppende taal te verstaan, het jy kennis nodig. ’n Mens moet weet hoe taal werk. En ’n mens moet die wêreld ken waarin die spreker leef. Net dan kan ’n mens verstaan wat hulle wil sê. Jeugtaal is ’n voorbeeld hiervan. Kinders en jongmense dink heeltyd nuwe begrippe uit. Volwassenes verstaan dikwels nie dié woorde nie. Daar is nou selfs woordeboeke wat jeugtaal verduidelik. Maar hulle is gewoonlik na net een geslag reeds verouderd! Skeppende taal kan egter geleer word. Instrukteurs bied verskeie kursusse daaroor aan. Die belangrikste reël is altyd: aktiveer jou innerlike stem!