የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡሩ ላይ   »   hi ट्रेन में

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

በባቡሩ ላይ

३४ [चौतीस]

34 [chautees]

ट्रेन में

[tren mein]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ህንድኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? क्य- -र्-िन--े ल----ह---्-ेन---? क--- ब----- क- ल-- य-- ट---- ह-- क-य- ब-्-ि- क- ल-ए य-ी ट-र-न ह-? -------------------------------- क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? 0
ky--ba--in -e --e y-he- --e- -a-? k-- b----- k- l-- y---- t--- h--- k-a b-r-i- k- l-e y-h-e t-e- h-i- --------------------------------- kya barlin ke lie yahee tren hai?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? यह--्रेन--ब छू--ी-है? य- ट---- क- छ---- ह-- य- ट-र-न क- छ-ट-ी ह-? --------------------- यह ट्रेन कब छूटती है? 0
y-- tr---k-- chhoot--e- h--? y-- t--- k-- c--------- h--- y-h t-e- k-b c-h-o-a-e- h-i- ---------------------------- yah tren kab chhootatee hai?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? य- ट--ेन-ब-्-िन -- पहू-चती--ै? य- ट---- ब----- क- प------ ह-- य- ट-र-न ब-्-ि- क- प-ू-च-ी ह-? ------------------------------ यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? 0
y-h--r-- b-r--n---b-p-h--nc-ate- -ai? y-- t--- b----- k-- p----------- h--- y-h t-e- b-r-i- k-b p-h-o-c-a-e- h-i- ------------------------------------- yah tren barlin kab pahoonchatee hai?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? म-फ- -ीज--, क्---म---आ-े-ज---क-- - ---ी हूँ? म--- क----- क--- म-- आ-- ज- स--- / स--- ह--- म-फ- क-ज-ए- क-य- म-ं आ-े ज- स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------------------- माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? 0
maaf--e-j--- k-- ---- aage-ja -akata------a-e- ---n? m--- k------ k-- m--- a--- j- s----- / s------ h---- m-a- k-e-i-, k-a m-i- a-g- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ---------------------------------------------------- maaf keejie, kya main aage ja sakata / sakatee hoon?
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። म-----़-ाल -े यह मे-- ज-ह -ै म--- ख---- स- य- म--- ज-- ह- म-र- ख-य-ल स- य- म-र- ज-ह ह- ---------------------------- मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है 0
m-r- ---yaa---e ya- m-ree --g-h-h-i m--- k------ s- y-- m---- j---- h-- m-r- k-a-a-l s- y-h m-r-e j-g-h h-i ----------------------------------- mere khayaal se yah meree jagah hai
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። मुझे--गता-ह- क--आ- म----जग-----ब-ठे-- -ै-ी --ं म--- ल--- ह- क- आ- म--- ज-- प- ब--- / ब--- ह-- म-झ- ल-त- ह- क- आ- म-र- ज-ह प- ब-ठ- / ब-ठ- ह-ं ---------------------------------------------- मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं 0
mujh---a--ta--ai -i-aap -er-e ja-a---a- --it-- / ----h-e-hain m---- l----- h-- k- a-- m---- j---- p-- b----- / b------ h--- m-j-e l-g-t- h-i k- a-p m-r-e j-g-h p-r b-i-h- / b-i-h-e h-i- ------------------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki aap meree jagah par baithe / baithee hain
የመተኛ ፉርጎ የት ነው? स्---र-क----है? स----- क--- ह-- स-ल-प- क-ा- ह-? --------------- स्लीपर कहाँ है? 0
sle-par --h--- ha-? s------ k----- h--- s-e-p-r k-h-a- h-i- ------------------- sleepar kahaan hai?
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው स्ल--- ट-रेन----अंत म-ं--ै स----- ट---- क- अ-- म-- ह- स-ल-प- ट-र-न क- अ-त म-ं ह- -------------------------- स्लीपर ट्रेन के अंत में है 0
s---p-r-tre- ke-ant me-----i s------ t--- k- a-- m--- h-- s-e-p-r t-e- k- a-t m-i- h-i ---------------------------- sleepar tren ke ant mein hai
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ औ- -ोजन-----हा- --- --श-र- --ं औ- भ------ क--- ह-- – श--- म-- औ- भ-ज-य-न क-ा- ह-? – श-र- म-ं ------------------------------ और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में 0
a-r------nay-a------a---a-?---s-u-- m-in a-- b---------- k----- h--- – s---- m--- a-r b-o-a-a-a-n k-h-a- h-i- – s-u-u m-i- ---------------------------------------- aur bhojanayaan kahaan hai? – shuru mein
ከታች መተኛት እችላለው? क-य- मै- न-च- -----त--/-सक-- -ूँ? क--- म-- न--- स- स--- / स--- ह--- क-य- म-ं न-च- स- स-त- / स-त- ह-ँ- --------------------------------- क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? 0
kya main --e-he s- s----- --sak-t-e-h-o-? k-- m--- n----- s- s----- / s------ h---- k-a m-i- n-e-h- s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ----------------------------------------- kya main neeche so sakata / sakatee hoon?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? क-या-म-- बी- में ----------सकती हू-? क--- म-- ब-- म-- स- स--- / स--- ह--- क-य- म-ं ब-च म-ं स- स-त- / स-त- ह-ँ- ------------------------------------ क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? 0
k-a-mai- b-------i- so-sak--- / saka--e ho--? k-- m--- b---- m--- s- s----- / s------ h---- k-a m-i- b-e-h m-i- s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? --------------------------------------------- kya main beech mein so sakata / sakatee hoon?
ከላይ መተኛት እችላለው? क्-ा मै--ऊपर--ो-सकता --स-त- -ूँ? क--- म-- ऊ-- स- स--- / स--- ह--- क-य- म-ं ऊ-र स- स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------- क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? 0
k-- -a----opar-so sa-a-- --------e-hoon? k-- m--- o---- s- s----- / s------ h---- k-a m-i- o-p-r s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ---------------------------------------- kya main oopar so sakata / sakatee hoon?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? ह---ी-- पर क- ह-ं--? ह- स--- प- क- ह----- ह- स-म- प- क- ह-ं-े- -------------------- हम सीमा पर कब होंगे? 0
h-m-se--a par -a- h---e? h-- s---- p-- k-- h----- h-m s-e-a p-r k-b h-n-e- ------------------------ ham seema par kab honge?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? ब------य---र----ं -ि-ना-स-- ल-ता-है? ब----- य----- म-- क---- स-- ल--- ह-- ब-्-ि- य-त-र- म-ं क-त-ा स-य ल-त- ह-? ------------------------------------ बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? 0
barl-- -a---- me-n k-t-n--samay--aga-a---i? b----- y----- m--- k----- s---- l----- h--- b-r-i- y-a-r- m-i- k-t-n- s-m-y l-g-t- h-i- ------------------------------------------- barlin yaatra mein kitana samay lagata hai?
ባቡሩ ዘግይታል? क-य- ट्--न--े-ी----चल-रही --? क--- ट---- द--- स- च- र-- ह-- क-य- ट-र-न द-र- स- च- र-ी ह-? ----------------------------- क्या ट्रेन देरी से चल रही है? 0
k-- -r-n----ee ----h-- ra--e ---? k-- t--- d---- s- c--- r---- h--- k-a t-e- d-r-e s- c-a- r-h-e h-i- --------------------------------- kya tren deree se chal rahee hai?
የሚነበብ ነገር አለዎት? क्य- ---- --स-प-----क- --ए---छ---? क--- आ--- प-- प---- क- ल-- क-- ह-- क-य- आ-क- प-स प-़-े क- ल-ए क-छ ह-? ---------------------------------- क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? 0
k-a aa-ake--a-s --dh------ -i- ku-hh -a-? k-- a----- p--- p------ k- l-- k---- h--- k-a a-p-k- p-a- p-d-a-e k- l-e k-c-h h-i- ----------------------------------------- kya aapake paas padhane ke lie kuchh hai?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? क्या ------ान- –-पीन--क----- कु- म-ल-सक-ा---? क--- य--- ख--- – प--- क- ल-- क-- म-- स--- ह-- क-य- य-ा- ख-न- – प-न- क- ल-ए क-छ म-ल स-त- ह-? --------------------------------------------- क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? 0
kya--ah--n-k---n--– pe-n---e--ie --ch- --l----ata -a-? k-- y----- k----- – p---- k- l-- k---- m-- s----- h--- k-a y-h-a- k-a-n- – p-e-e k- l-e k-c-h m-l s-k-t- h-i- ------------------------------------------------------ kya yahaan khaane – peene ke lie kuchh mil sakata hai?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? क--ा-आप म-झ-----ज-----ए--े - -ग-ए-गी? क--- आ- म--- ७ ब-- ज------ / ज------- क-य- आ- म-झ- ७ ब-े ज-ा-ँ-े / ज-ा-ँ-ी- ------------------------------------- क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? 0
k-a-aa--m--h- --b--- ja-a--ge----ag---ge-? k-- a-- m---- 7 b--- j------- / j--------- k-a a-p m-j-e 7 b-j- j-g-e-g- / j-g-e-g-e- ------------------------------------------ kya aap mujhe 7 baje jagaenge / jagaengee?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -