| ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። |
मै--अथ--्स-क- -ड----ा टिक- --ना--ाहता / --हत- --ँ
मैं अ___ की उ__ का टि__ ले_ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
m-in -the-s--e----a-n k- ti-at---n--c------a - --aa-at-e -o-n
m___ a_____ k__ u____ k_ t____ l___ c_______ / c________ h___
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
| ቀጥታ በረራ ነው? |
क-या--ड-- ---ी -थ---स जात- ह-?
क्_ उ__ सी_ अ___ जा_ है_
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
ky- u---n s--d-e- -t-ens ---te--h-i?
k__ u____ s______ a_____ j_____ h___
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
ቀጥታ በረራ ነው?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
| መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? |
क---- एक ख---की-के-प---क- -----धूम--पा---ि-ेध-ाली
कृ__ ए_ खि__ के पा_ की सी__ धू__________
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
k--ay- e- --ida--e k- p-as --e -e-t---h-om-ap-a--ni-h-dha-a-lee
k_____ e_ k_______ k_ p___ k__ s____ d_________________________
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
| ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። |
मै- ---- --क-षण -ु--श्-ित ---ा--ा-त--/-च--ती हूँ
मैं अ__ आ____ सु____ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
ma----p-n- a----s-a--sunishc----ka--na ----ha-a-/--h-a-at-- -oon
m___ a____ a________ s_________ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። |
म-ं ---ा आरक--ण--द-- क--ा-च---ा / -ा-ती-हूँ
मैं अ__ आ____ र__ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
m--n --ana-a-r-k-----ra---k-ra-a-cha---ta - c---h-t-e h--n
m___ a____ a________ r___ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። |
म-ं -प-ा----्षण बद-ना---ह---- च-हती--ूँ
मैं अ__ आ____ ब___ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
m--n ------a----s-an -a--la-- ---a--ta ---h-ah---- -oon
m___ a____ a________ b_______ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
| መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? |
र-म-के-ल-- अग---वि--न--- -ै?
रो_ के लि_ अ__ वि__ क_ है_
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
r---k--l-- aga----i-a-n-ka--h--?
r__ k_ l__ a____ v_____ k__ h___
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
| ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? |
क्या-द---------भ--ख-ली ह-ं?
क्_ दो सी_ अ_ भी खा_ हैं_
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
ky- d---e-- -- b--e k---lee-hai-?
k__ d_ s___ a_ b___ k______ h____
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
| አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። |
ज- --ी-,-हमार- --- क--- -क-सी- --ल---ै
जी न__ ह__ पा_ के__ ए_ सी_ खा_ है
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
je- n-hi-, ha---r--paa--k--a---k-se-- khaa-ee-h-i
j__ n_____ h______ p___ k____ e_ s___ k______ h__
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
| መቼ ነው የምናርፈው? |
हम-कब -तरे-गे?
ह_ क_ उ____
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
h-- kab ut--eng-?
h__ k__ u________
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
|
መቼ ነው የምናርፈው?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
|
| መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? |
हम -ह-ँ -ब---ूँच-ं-े?
ह_ व_ क_ प____
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
ha--v-h--n-k-b pa--o-c--n--?
h__ v_____ k__ p____________
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
| መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
श-र--े-लि- ब- कब है?
श__ के लि_ ब_ क_ है_
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
s---ar--e l-e--as---- -a-?
s_____ k_ l__ b__ k__ h___
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
|
| ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? |
क्य- -ह-स--क-स -पका है?
क्_ य_ सू___ आ__ है_
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
kya-y-h----tak-s--ap-k- -ai?
k__ y__ s_______ a_____ h___
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
|
| ያ ያንተ ቦርሳ ነው? |
क----य---ै- ------ै?
क्_ य_ बै_ आ__ है_
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
ky--ya- b-ig aap-k--hai?
k__ y__ b___ a_____ h___
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
|
| ያ ያንተ ሻንጣ ነው? |
क-या -- स-म-- आ-क- ह-?
क्_ य_ सा__ आ__ है_
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
ky----h-saa--a- ---a-a-h-i?
k__ y__ s______ a_____ h___
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
|
| ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? |
मैं ---े साथ---तना स-मान-ले -- स--ा /--कत----ँ?
मैं अ__ सा_ कि__ सा__ ले जा स__ / स__ हूँ_
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
m-in--p--e s---h -i--n--sa---a- l--j-----ata-- -a----- -o-n?
m___ a____ s____ k_____ s______ l_ j_ s_____ / s______ h____
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
| ሃያ ኪሎ |
बी- -ि-ो
बी_ कि_
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
b-e- -i-o
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
|
| ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? |
क्-- क--- बीस किल-?
क्_ के__ बी_ कि__
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
ky- k-v-l---e---ilo?
k__ k____ b___ k____
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
|