የሐረጉ መጽሐፍ

am በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ   »   cs Na letišti

35 [ሰላሣ አምስት]

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

35 [třicet pět]

Na letišti

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። C--ě--- cht-------h-si-za-uko-a---e--nk- -o Atén. C____ / c_____ b___ s_ z________ l______ d_ A____ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
ቀጥታ በረራ ነው? Je t--přímý-let? J_ t_ p____ l___ J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? Sed-d-o u-ok---v--e--ř--kém od-ě--ní,-p-osím. S______ u o___ v n_________ o________ p______ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። C---l-/---tě-- b-ch pot-rdit-r----vac-. C____ / c_____ b___ p_______ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። Ch------c-t-l---ych -r-š---r-zer-aci. C____ / c_____ b___ z_____ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። C--ě- --c-těla---c- -m--it -vou--ez--v-c-. C____ / c_____ b___ z_____ s___ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? Kdy let--p-í--í letadlo -o Ří-a? K__ l___ p_____ l______ d_ Ř____ K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? Jsou-ta---e-tě ----vol---m---a? J___ t__ j____ d__ v____ m_____ J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። Ne- u- j- --- ----jed-o-v-l-é-mí-to. N__ u_ j_ t__ j__ j____ v____ m_____ N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
መቼ ነው የምናርፈው? K-y p-i--a-eme? K__ p__________ K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? Kdy--am ----me? K__ t__ b______ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? Kdy---de---to--- -----n-r-? K__ j___ a______ d_ c______ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? Je--o--áš-ku-r? J_ t_ V__ k____ J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? J--t- Va-e --š--? J_ t_ V___ t_____ J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? Je-t----š- --v-zadlo? J_ t_ V___ z_________ J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? K-lik----moh- v----s s---- zavaza---? K____ s_ m___ v___ s s____ z_________ K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
ሃያ ኪሎ D--cet kilo. D_____ k____ D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? Co-e,-je---v---t ---o? C____ j__ d_____ k____ C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -