‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أمس – اليوم – غدًا‬   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

‫10 [عشرة]‬

‫أمس – اليوم – غدًا‬

‫أمس – اليوم – غدًا‬

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

[etmol – hayom – maxar]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
أمس كان السبت ‫אתמול היה יום שבת.‬ ‫אתמול היה יום שבת.‬ 1
et-o- ---ah-y-- -----t. etmol hayah yom shabat.
‫بالأمس كنتُ في السينما.‬ ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 1
et-ol haiti---q----'a. etmol haiti baqolno'a.
‫كان الفيلم مشوقاً.‬ ‫הסרט היה מעניין.‬ ‫הסרט היה מעניין.‬ 1
h----e- hay---m-----e-. haseret hayah me'anien.
‫اليوم هو الأحد.‬ ‫היום יום ראשון.‬ ‫היום יום ראשון.‬ 1
h--om--om r---h--. hayom yom ri'shon.
‫اليوم لا أعمل.‬ ‫היום אני לא עובד / ת.‬ ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 1
ha-o- a-- ----ve--ovede-. hayom ani lo oved/ovedet.
‫سأبقى في البيت.‬ ‫אני נשאר / ת בבית.‬ ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 1
a-- --sh-'-/-i----ret---b-it. ani nisha'r/nishe'ret babait.
‫غدًا هو الاثنين.‬ ‫מחר יום שני.‬ ‫מחר יום שני.‬ 1
m-x---y-m s--ni. maxar yom sheni.
‫غداً سأعود للعمل.‬ ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 1
ma--- -n--xoz----o---e--la'-v--a-. maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
‫إني أعمل في مكتب.‬ ‫אני עובד / ת במשרד.‬ ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 1
a-i --------de--bemi--r--. ani oved/ovedet bemissrad.
‫من هذا؟‬ ‫מי זה?‬ ‫מי זה?‬ 1
mi z-h? mi zeh?
‫هذا بيتر.‬ ‫זהו פטר.‬ ‫זהו פטר.‬ 1
ze-- p-ter. zehu peter.
‫بيتر طالب.‬ ‫פטר סטודנט.‬ ‫פטר סטודנט.‬ 1
pe-----tud--t. peter student.
‫مَن هذه؟‬ ‫מי זו?‬ ‫מי זו?‬ 1
m--zo? mi zo?
‫هذه مارتا.‬ ‫זו מרתה.‬ ‫זו מרתה.‬ 1
z- -ar--h. zo martah.
‫مارتا أمينة سر.‬ ‫מרתה היא מזכירה.‬ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 1
martah-h-----k----. martah hi mazkirah.
‫بيتر ومارتا أصدقاء.‬ ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 1
p-----------h --m-x-v----. peter umartah hem xaverim.
‫بيتر صديق مارتا.‬ ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 1
p--e- h--h--aver--h-- ma-tah. peter hu haxaver shel martah.
‫مارتا صديقة بيتر.‬ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 1
ma-t----i-haxa--r-h---el--eter. martah hi haxaverah shel peter.

تعلم أثناء نومك

يعد تعليم اللغات اليوم جزءا من الثقافة العامة. لكن لو لم يكن تعلمهم ليس شاقا! و لكن لهؤلاء الذين يجدون صعوبات لدي تعلم اللغات، فإنهيوجد خبر سعيد. و ذلك لأننا نتعلم بشكل أكثر تأثيرا أثناء النوم. لقد توصلت العديد من الدراسات العلمية إلي هذه النتائج. و هذا ما يمكننا أن نستخدمه عند تعلم اللغات. أثناء نومنا نعالج ما عايشناه في يومنا. و يقوم دماغنا بتحليل الخبرات الجديدة. كل ما عايشناه يتم التفكير فيه مرة أخري. وفي هذا يتم تعزيز محتوي جديد في أدمغتنا. إن أفضل ما يمكن تخزينه هو ما نتعايشه مباشرة قبل النوم. لذلك يكون من المفيد، عندما نتعلم الأشياء المهمة مرة أخري في المساء. لكل محتوي تعليم معين مرحلة معينة من النوم مسؤولة عنه. يدعم نوم حركة العين السريعة تعلم الحركات النفسية. ينتمي إلي ذلك علي سبيل المثال لعب الموسيقي أو الرياضة. و علي العكس من ذلك فإن تعلم المعرفة الصافية يكون أثناء النوم العميق. و هناك يتم مراجعة كل شئ قد تعلمناه. كذلك أيضا المفردات و القواعد. عندما نتعلم اللغات، لابد وأن يعمل مخنا كثيرا. ولابد أن يتم تخزين كلمات جديدة و قواعد جديدة في ذلك. أثناء النوم يتم تشغيل ذلك مرة أخري. يميز العلماء هذا بمسمي إعادة التشغيل. لكن الأهم من ذلك أن ينام المرء جيدا. فعلي الجسد و العقل أن يرتحان جيدا. و بهذا فقط يستطيع العقل أن يعمل بكفاءة. فيمكن القول: نوم جيد يعني تنفيذ إدراكي جيد. بينما نحن نرتاح، يظل عقلنا فاعلا. لذا، تصبحون علي خير