Размоўнік

be Спорт   »   eo Sporto

49 [сорак дзевяць]

Спорт

Спорт

49 [kvardek naŭ]

Sporto

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эсперанта Гуляць Больш
Ты займаешся спортам? Ĉ---i s-or-a-? Ĉ_ v_ s_______ Ĉ- v- s-o-t-s- -------------- Ĉu vi sportas? 0
Так, я павінен / павінна рухацца. Jes, -i de--s -o- -kz--c-. J___ m_ d____ i__ e_______ J-s- m- d-v-s i-m e-z-r-i- -------------------------- Jes, mi devas iom ekzerci. 0
Я хаджу ў спартыўнае таварыства. Mi ---a- s-ort---b--o. M_ e____ s____________ M- e-t-s s-o-t-l-b-n-. ---------------------- Mi estas sportklubano. 0
Мы гуляем у футбол. Ni futbal--. N_ f________ N- f-t-a-a-. ------------ Ni futbalas. 0
Часам мы плаваем. N- --j--n--a-. N_ f___ n_____ N- f-j- n-ĝ-s- -------------- Ni foje naĝas. 0
Або мы ездзім на веласiпедах. Aŭ ni----i--as. A_ n_ b________ A- n- b-c-k-a-. --------------- Aŭ ni biciklas. 0
У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён. Es-as fu-----tadion- e--n----rbo. E____ f_____________ e_ n__ u____ E-t-s f-t-a-s-a-i-n- e- n-a u-b-. --------------------------------- Estas futbalstadiono en nia urbo. 0
Таксама ёсць басейн з саунай. A---ŭ-es-a--naĝe-- ku- sa--e--. A____ e____ n_____ k__ s_______ A-k-ŭ e-t-s n-ĝ-j- k-n s-ŭ-e-o- ------------------------------- Ankaŭ estas naĝejo kun saŭnejo. 0
А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф. K-- esta- -------. K__ e____ g_______ K-j e-t-s g-l-e-o- ------------------ Kaj estas golfejo. 0
Што ідзе па тэлевізары? Kio --t-s -- la-t-le-ido? K__ e____ e_ l_ t________ K-o e-t-s e- l- t-l-v-d-? ------------------------- Kio estas en la televido? 0
Цяпер ідзе футбольны матч. Nu---s----fut---- l---. N__ e____ f______ l____ N-n e-t-s f-t-a-a l-d-. ----------------------- Nun estas futbala ludo. 0
Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай. La-g-r-a-a -e-m- l-das--on--aŭ-----n-la. L_ g______ t____ l____ k______ l_ a_____ L- g-r-a-a t-a-o l-d-s k-n-r-ŭ l- a-g-a- ---------------------------------------- La germana teamo ludas kontraŭ la angla. 0
Хто выйграе? Kiu--s-as ---ka-t-? K__ e____ v________ K-u e-t-s v-n-a-t-? ------------------- Kiu estas venkanta? 0
Я не ведаю. M--t----n- ---as--ri-tio. M_ t___ n_ s____ p__ t___ M- t-t- n- s-i-s p-i t-o- ------------------------- Mi tute ne scias pri tio. 0
На дадзены момант нічыя. Nun-e----e-u-tas. N__ e____________ N-n e-a-r-z-l-a-. ----------------- Nun egalrezultas. 0
Арбітр з Бельгіі. L- lu-j-ĝ-st- ve-a- el ---g-jo. L_ l_________ v____ e_ B_______ L- l-d-u-i-t- v-n-s e- B-l-u-o- ------------------------------- La ludjuĝisto venas el Belgujo. 0
Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар. N-n e-t-- -ena-o. N__ e____ p______ N-n e-t-s p-n-l-. ----------------- Nun estas penalo. 0
Гол! Адзін-нуль! Golo-! U-u-je-nu-o! G_____ U__ j_ n____ G-l-n- U-u j- n-l-! ------------------- Golon! Unu je nulo! 0

Выжываюць толькі моцныя словы!

Словы, якія ўжываюцца рэдка, зменяюцца часцей, чым тыя, якія ўжываюцца часта. Гэта можна патлумачыць законамі эвалюцыі. Гены, якія сустракаюцца часта, з цягам часу змяняюцца менш. Яны больш стабільныя па сваёй форме. І, відавочна, гэта датычыцца і слоў! У адным даследаванні вывучаліся англійскія дзеясловы. Для гэтага сённяшнія формы дзеясловаў параўноўвалі са старымі. Дзесяць англійскіх дзеясловаў, якія ўжываюцца часцей за астатнія, з'яўляюцца няправільнымі. Большасць іншых дзеясловаў - правільныя. Але ў Сярэднявеччы большасць дзеясловаў яшчэ былі няправільныя. Такім чынам, рэдка ўжываемыя няправільныя дзеясловы станавіліся правільнымі. Праз 300 год у англійскай мове наўрад ці яшчэ будуць няправільныя дзеясловы. Іншыя даследаванні таксама паказваюць, што мовы, як і гены, праходзяць селекцыю. Даследчыкі параўналі часта ўжываемыя словы з розных моў. Пры гэтым яны абіралі словы, якія падобныя адно да аднаго і азначаюць тоеж самае. Прыкладам з'яўляюцца словы water, Wasser, vatten . Гэтыя словы маюць аднолькавы корань і таму яны падобныя адно да аднаго. Паколькі гэта важныя словы, яны часта ўжываліся ва ўсіх мовах. Гэтак яны змаглі захаваць сваю форму і застаюцца падобнымі і сёння. Не такія важныя словы змяняюцца намнога хутчэй. Або замяняюцца на іншыя словы. Гэтак рэдкія словы вылучаюць сябе ў розных мовах. Не зусім зразумела, чаму рэдкія словы змяняюцца. Мабыць таму, што яны часта няправільна ўжываюцца ці вымаўляюцца. Гэта адбываецца таму, што моўцы не так добра іх ведаюць. Але мабыць гэта таму, што важныя словы павінны быць заўсёды аднолькавыя. Таму што толькі так іх можна будзе зразумець правільна. А словы і існуюць для таго, каб іх разумець.