Размоўнік

be Пытанні – прошлы час 1   »   eo Demandoj – Is-tempo 1

85 [восемдзесят пяць]

Пытанні – прошлы час 1

Пытанні – прошлы час 1

85 [okdek kvin]

Demandoj – Is-tempo 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эсперанта Гуляць Больш
Колькі Вы выпілі? Kio- m-l-e-vi-tr---i-? K--- m---- v- t------- K-o- m-l-e v- t-i-k-s- ---------------------- Kiom multe vi trinkis? 0
Колькі Вы працавалі? Kiom -u-te -----bo-i-? K--- m---- v- l------- K-o- m-l-e v- l-b-r-s- ---------------------- Kiom multe vi laboris? 0
Колькі Вы напісалі? K-om-m---e-v---kr--i-? K--- m---- v- s------- K-o- m-l-e v- s-r-b-s- ---------------------- Kiom multe vi skribis? 0
Як Вы спалі? Kiel vi-do-m--? K--- v- d------ K-e- v- d-r-i-? --------------- Kiel vi dormis? 0
Як Вы здалі экзамен? Ki-l ----r-pas-- -a--kz--en--? K--- v- t------- l- e--------- K-e- v- t-a-a-i- l- e-z-m-n-n- ------------------------------ Kiel vi trapasis la ekzamenon? 0
Як Вы знайшлі шлях? Kie-----t-o--- la-v-j-n? K--- v- t----- l- v----- K-e- v- t-o-i- l- v-j-n- ------------------------ Kiel vi trovis la vojon? 0
З кім Вы размаўлялі? Ku- --u-v--p-r-l-s? K-- k-- v- p------- K-n k-u v- p-r-l-s- ------------------- Kun kiu vi parolis? 0
З кім Вы дамовіліся? Ku--k-u-vi--en--v---? K-- k-- v- r--------- K-n k-u v- r-n-e-u-s- --------------------- Kun kiu vi rendevuis? 0
З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? K---ki- v----st-- vi-n na-k----g-n? K-- k-- v- f----- v--- n----------- K-n k-u v- f-s-i- v-a- n-s-i-t-g-n- ----------------------------------- Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon? 0
Дзе Вы былі? K-- -i e-t-s? K-- v- e----- K-e v- e-t-s- ------------- Kie vi estis? 0
Дзе Вы жылі? K----- lo--s? K-- v- l----- K-e v- l-ĝ-s- ------------- Kie vi loĝis? 0
Дзе Вы працавалі? K-e-vi -a-o-i-? K-- v- l------- K-e v- l-b-r-s- --------------- Kie vi laboris? 0
Што Вы параілі? Ki-n-v- r-kom-n-i-? K--- v- r---------- K-o- v- r-k-m-n-i-? ------------------- Kion vi rekomendis? 0
Што Вы з’елі? Ki-n--- m-n-i-? K--- v- m------ K-o- v- m-n-i-? --------------- Kion vi manĝis? 0
Што Вы даведаліся? Ki----i s--r---? K--- v- s------- K-o- v- s-e-t-s- ---------------- Kion vi spertis? 0
Як хутка Вы ехалі? K----r--i-e-vi v-----s? K--- r----- v- v------- K-o- r-p-d- v- v-t-r-s- ----------------------- Kiom rapide vi veturis? 0
Як доўга Вы ляцелі? K-----onge------u-is? K--- l---- v- f------ K-o- l-n-e v- f-u-i-? --------------------- Kiom longe vi flugis? 0
Як высока Вы скокнулі? Kiom ---- -i-sa-tis? K--- a--- v- s------ K-o- a-t- v- s-l-i-? -------------------- Kiom alte vi saltis? 0

Афрыканскія мовы

У Афрыцы размаўляюць на многіх розных мовах. Ні на водным кантыненце няма столькі розных моў. Разнастайнасць афрыканскіх моў уражвае. Мяркуецца, што існуе каля 200 афрыканскіх моў. Але ўсе гэтыя мовы не падобныя адна на адну. Зусім наадварот - часта яны моцна адрозніваюцца. Мовы Афрыкі належаць да чатырох розных моўных сем'яў. Некаторыя афрыканскія мовы маюць абсалютна унікальныя рысы. Напрыклад, ёсць гукі, якія замежнікі не могуць імітаваць. Межы краін у Афрыцы не заўжды з'яўляюцца моўнымі межамі. У некаторых рэгіёнах размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Напрыклад, у Танзаніі, напрыклад, размаўляюць на мовах з чатырох сем'яў. Сярод афрыканскіх моў выключэннем з'яўляецца афрыкаанс. Гэтая мова ўзнікла падчас каланізацыі. У той час людзі з розных кантынентаў спаткаліся адзін з адным. Яны паходзілі з Афрыкі, Еўропы і Азіі. Дзякуючы гэтым кантактам узнікла новая мова. На афрыкаанс паўплывалі многія мовы. Але з нідэрландскай мовай ён знаходзіцца ў больш блізкай роднасці, чым з іншымі. Сёння на афрыкаанс размаўляюць, перш за ўсё, у Паўднёвай Афрыцы і Намібіі. Самая незвычайная афрыканская мова - гэта мова барабанаў. З дапамогай барабанаў тэарэтычна можна перадаць любое паведамленне. Мовы, якія перадаюцца з дапамогай барабанаў,з'яўляюцца танальнымі. Значэнне слоў або складоў залежыць ад вышыні іх гучання. Гэта значыць, што тоны імітуюцца барабанамі. Мову барабанаў у Афрыцы разумеюць нават дзеці. І яна вельмі эфектыўная… Мову барабанаў можна пачуць за 12 кіламетраў.