Размоўнік

be Гутарка 2   »   eo Konversacieto 2

21 [дваццаць адзін]

Гутарка 2

Гутарка 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эсперанта Гуляць Больш
Адкуль Вы? D- k-- -i--e--s? D- k-- v- v----- D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
З Базэля. De -a---o. D- B------ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. Baz--o -i-uas-en Sv-s-a---. B----- s----- e- S--------- B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. Ĉ- m- raj--s--re--nti a- v- --n--ro- -ül-e-? Ĉ- m- r----- p------- a- v- S------- M------ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
Ён іншаземец. L----t-s--li--n-a--. L- e---- a---------- L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
Ён размаўляе на некалькіх мовах. Li p--------lur-jn--i-g--jn. L- p------ p------ l-------- L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
Вы ўпершыню тут? Ĉ- ------a---- -sta------ie? Ĉ- v- u------- e---- ĉ------ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
Не, я ўжо быў / была тут летась. N-,--i-j-- pa--ntja----st-s-ĉ--ti-. N-- m- j-- p--------- e---- ĉ------ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
Але толькі адзін тыдзень. Se--------- -em-j-o-. S-- n-- u-- s-------- S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
Як Вам у нас падабаецца? K-el-p-a-as al -i--e-n-? K--- p----- a- v- ĉ- n-- K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. E-e. -- hom---es--s-afab-a-. E--- L- h---- e---- a------- E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
І прырода мне таксама падабаецца. Ka- ---pe-zaĝ---nk-ŭ-p--ĉa- -- mi. K-- l- p------ a---- p----- a- m-- K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
Кім Вы працуеце? Kio-v--p-ofesi--e-t-s? K-- v- p------- e----- K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
Я перакладчык. Mi---t----r------to. M- e---- t---------- M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
Я перакладаю кнігі. M---ra--k-- -ibroj-. M- t------- l------- M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
Вы тут адзін? Ĉu--i-e---------------e? Ĉ- v- e---- s--- ĉ------ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
Не, мая жонка / мой муж таксама тут. N-,--i-----in--/-m---e-zo --k-- est-- ĉi-ti-. N-- m-- e----- / m-- e--- a---- e---- ĉ------ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
А там двое маіх дзяцей. Kaj--ie -s-as--i---d- -efi---. K-- t-- e---- m--- d- g------- K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

Раманскія мовы

Раманскія мовы з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Таму раманская моўная група лічыцца адной з самых значных у свеце. Раманскія мовы адносяцца да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Усе раманскія мовы паходзяць ад латыні. Гэта значыць, што яны з'яўляюцца нашчадкамі мовы Рыма. Асновай ўсіх раманскіх моў з'яўляецца вульгарная латынь. Пад гэтым разумеюць гутарковую лацінскую мову позней Антычнасці. Дзякуючы заваёвам Рыму, вульгарная латынь распаўсюдзілась па ўсёй Еўропе. Із яе затым развіліся раманскія мовы і дыялекты. Сама лацінская мова з'яўляецца італійскай. Усяго існуе каля 15 раманскіх моў. Дакладную колькасць цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або дыялектам. Некаторыя раманскія мовы з цягам часу вымерлі. Але і новыя мовы ўтвараліся на аснове раманскіх моў. Гэта крэольскія мовы. Сёння першае месца па колькасці моўцаў сярод раманскіх моў займае іспанская. Яна з'яўляецца сусветнай мовай, і на ёй размаўляюць 380 мільёнаў чалавек. Для навукоўцаў раманскія мовы вельмі цікавыя. Таму што гісторыя гэтай моўнай групы добра задакументаваная. Лацінскае ці раманскае пісьменства існуе ўжо 2500 гадоў. З яе дапамогай лінгвісты вывучаюць эвалюцыю асобных моў. Таму можна даследаваць заканамернасці развіцця моў. Многія з гэтых вынікаў можна выкарыстоўваць і для другіх моў. Граматыка раманскіх моў мае падобную структуру. Але галоўнае тое, што лексіка гэтых моў вельмі падобная. Калі размаўляеш на адной раманскай мове, то лёгка вывучыш і другія. Дзякуй, латынь!