Размоўнік

be штосьці абгрунтоўваць 2   »   eo pravigi ion 2

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

штосьці абгрунтоўваць 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эсперанта Гуляць Больш
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Ki-l -- n- -eni-? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Я хварэў / хварэла. M-----is m--sa-a. M- e---- m------- M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. Mi -e-v---s-----m---stis --l----. M- n- v---- ĉ-- m- e---- m------- M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Чаму яна не прыйшла? Ki-- ŝi-n----ni-? K--- ŝ- n- v----- K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Яна была стомленая. Ŝi--s----la-a. Ŝ- e---- l---- Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Яна не прыйшла, бо была стомленая. Ŝ- ne--enis-ĉ-r-ŝi e-tis-l---. Ŝ- n- v---- ĉ-- ŝ- e---- l---- Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Чаму ён не прыйшоў? Ki-- -i-ne--e--s? K--- l- n- v----- K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
У яго не было жадання. Li -- e-i-. L- n- e---- L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. L- ne --ni- -ar li--e -m--. L- n- v---- ĉ-- l- n- e---- L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Чаму вы не прыехалі? K-a------e-ve-i-? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Наш аўтамабіль няспраўны. Ni--a-t- p--e-s. N-- a--- p------ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. Ni-n- --nis ----nia aŭ-- -ane-s. N- n- v---- ĉ-- n-- a--- p------ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Чаму людзі не прыехалі? K-a-------moj-------is? K--- l- h---- n- v----- K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Яны спазніліся на цягнік. Ili malt-a-i------r----n. I-- m-------- l- t------- I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. I-i--e -enis ----i-i m---r-f-s -a t-a--on. I-- n- v---- ĉ-- i-- m-------- l- t------- I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Ki-l-vi n- ve-i-? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Мне было нельга. Mi----r---is. M- n- r------ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. M---e ve-i- ĉa--m- n- -a-tis. M- n- v---- ĉ-- m- n- r------ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…