Čím se živíte?
ምንድ- ነው የሚ--ት?
ም___ ነ_ የ_____
ም-ድ- ነ- የ-ሰ-ት-
--------------
ምንድን ነው የሚሰሩት?
0
m-n-di-i newi yemīs-r-ti?
m_______ n___ y__________
m-n-d-n- n-w- y-m-s-r-t-?
-------------------------
minidini newi yemīseruti?
Čím se živíte?
ምንድን ነው የሚሰሩት?
minidini newi yemīseruti?
Můj manžel je povoláním lékař.
ባ- ዶክተር ነው።
ባ_ ዶ___ ነ__
ባ- ዶ-ተ- ነ-።
-----------
ባሌ ዶክተር ነው።
0
b-lē -o---eri n-wi.
b___ d_______ n____
b-l- d-k-t-r- n-w-.
-------------------
balē dokiteri newi.
Můj manžel je povoláním lékař.
ባሌ ዶክተር ነው።
balē dokiteri newi.
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
እ--ግማሽ ቀን --ስ-ት ---ለው።
እ_ ግ__ ቀ_ ነ____ እ_____
እ- ግ-ሽ ቀ- ነ-ስ-ት እ-ራ-ው-
----------------------
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
0
i-ē -i-as-i k---- --ris-net- -seral--i.
i__ g______ k____ n_________ i_________
i-ē g-m-s-i k-e-i n-r-s-n-t- i-e-a-e-i-
---------------------------------------
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
Brzy půjdeme do důchodu.
በቅር--ጡ-----ወ-ለን።
በ___ ጡ__ እ______
በ-ር- ጡ-ታ እ-ወ-ለ-።
----------------
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
0
b--’-r--u--’u-i-- ---wet’-leni.
b________ t______ i____________
b-k-i-i-u t-u-i-a i-i-e-’-l-n-.
-------------------------------
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
Brzy půjdeme do důchodu.
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
Ale daně jsou vysoké.
ግን -ብሩ----- --።
ግ_ ግ__ ከ___ ነ__
ግ- ግ-ሩ ከ-ተ- ነ-።
---------------
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
0
gini g-b--u-k-fit---a---w-.
g___ g_____ k________ n____
g-n- g-b-r- k-f-t-n-a n-w-.
---------------------------
gini gibiru kefitenya newi.
Ale daně jsou vysoké.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
gini gibiru kefitenya newi.
A zdravotní pojištění je drahé.
እና-የጤ--ዋ-ት--ም ውድ --።
እ_ የ__ ዋ_____ ው_ ነ__
እ- የ-ና ዋ-ት-ው- ው- ነ-።
--------------------
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
0
i-a -e-’ē-a-wa--ti-----i wid- n-w-.
i__ y______ w___________ w___ n____
i-a y-t-ē-a w-s-t-n-w-m- w-d- n-w-.
-----------------------------------
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
A zdravotní pojištění je drahé.
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
Čím chceš jednou být?
ወ-ፊ- ምን-መሆ- ት-ልጋለህ--?
ወ___ ም_ መ__ ት________
ወ-ፊ- ም- መ-ን ት-ል-ለ-/-?
---------------------
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
0
w-de-ī-i -in--me--ni t----ig---h-/-h-?
w_______ m___ m_____ t________________
w-d-f-t- m-n- m-h-n- t-f-l-g-l-h-/-h-?
--------------------------------------
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
Čím chceš jednou být?
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
መሐንዲስ-መሆን-እፈ---ው።
መ____ መ__ እ______
መ-ን-ስ መ-ን እ-ል-ለ-።
-----------------
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
0
m-h--n---s- --ho-i---eli-al-w-.
m_________ m_____ i___________
m-h-ā-i-ī-i m-h-n- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
Chci jít na univerzitu.
ዩን--ስ----ር -ፈል--ው።
ዩ_____ መ__ እ______
ዩ-ቨ-ስ- መ-ር እ-ል-ለ-።
------------------
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
0
yun-v-ri-i-ī--emar-------g---w-.
y___________ m_____ i___________
y-n-v-r-s-t- m-m-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
yuniverisitī memari ifeligalewi.
Chci jít na univerzitu.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
yuniverisitī memari ifeligalewi.
Jsem na stáži.
እኔ-ተለማማ---ኝ።
እ_ ተ____ ነ__
እ- ተ-ማ-ጂ ነ-።
------------
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
0
inē t-l---m-jī---nyi.
i__ t_________ n_____
i-ē t-l-m-m-j- n-n-i-
---------------------
inē telemamajī nenyi.
Jsem na stáži.
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
inē telemamajī nenyi.
Nevydělávám moc.
ብዙ-አይ-ፈለ-ም።
ብ_ አ_______
ብ- አ-ከ-ለ-ም-
-----------
ብዙ አይከፈለኝም።
0
b--u-ā-ike---enyi--.
b___ ā______________
b-z- ā-i-e-e-e-y-m-.
--------------------
bizu āyikefelenyimi.
Nevydělávám moc.
ብዙ አይከፈለኝም።
bizu āyikefelenyimi.
Dělám stáž v zahraničí.
በሌ---ገ---የተለ-መ--ኝ--ው።
በ__ አ__ እ________ ነ__
በ-ላ አ-ር እ-ተ-ማ-ደ-ኝ ነ-።
---------------------
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
0
b--ēla āge---i-e---e-a-ede---y---e-i.
b_____ ā____ i_________________ n____
b-l-l- ā-e-i i-e-e-e-a-e-e-u-y- n-w-.
-------------------------------------
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
Dělám stáž v zahraničí.
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
To je můj šéf.
ያ--- አ-ቃ --።
ያ የ_ አ__ ነ__
ያ የ- አ-ቃ ነ-።
------------
ያ የኔ አለቃ ነው።
0
y---e-- āle-’a --wi.
y_ y___ ā_____ n____
y- y-n- ā-e-’- n-w-.
--------------------
ya yenē ālek’a newi.
To je můj šéf.
ያ የኔ አለቃ ነው።
ya yenē ālek’a newi.
Mám milé spolupracovníky.
እኔ-ጥሩ -ል-ረቦ- አሉኝ።
እ_ ጥ_ ባ_____ አ___
እ- ጥ- ባ-ደ-ቦ- አ-ኝ-
-----------------
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
0
i-ē -’--u--ali--re--chi -l-n--.
i__ t____ b____________ ā______
i-ē t-i-u b-l-d-r-b-c-i ā-u-y-.
-------------------------------
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
Mám milé spolupracovníky.
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
ሁ--ከ--- --ላ ----ፊቴርያ እ-ሄ-ለን።
ሁ_ ከ___ በ__ ወ_ ካ____ እ______
ሁ- ከ-ዓ- በ-ላ ወ- ካ-ቴ-ያ እ-ሄ-ለ-።
----------------------------
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
0
h------se‘--i--e----la-w--e ka--t-r-y- -n--ēda-e-i.
h___ k_______ b______ w___ k_________ i___________
h-l- k-s-‘-t- b-h-w-l- w-d- k-f-t-r-y- i-i-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
Hledám práci.
ስ- -የፈ-ኩኝ--- ።
ስ_ እ_____ ነ_ ።
ስ- እ-ፈ-ኩ- ነ- ።
--------------
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
0
s--- i---e-ek-nyi----i-.
s___ i___________ n___ .
s-r- i-e-e-e-u-y- n-w- .
------------------------
sira iyefelekunyi newi .
Hledám práci.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
sira iyefelekunyi newi .
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
ለ-መት---ል ስራ አ--ነ-።
ለ___ ያ__ ስ_ አ_ ነ__
ለ-መ- ያ-ል ስ- አ- ነ-።
------------------
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
0
l-’-met-------i s--a -t’------i.
l_______ y_____ s___ ā___ n_____
l-’-m-t- y-k-l- s-r- ā-’- n-n-i-
--------------------------------
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
በዚህ -ገ- ውስጥ--- -- አ-ች አ-።
በ__ ሃ__ ው__ ብ_ ስ_ አ__ አ__
በ-ህ ሃ-ር ው-ጥ ብ- ስ- አ-ች አ-።
-------------------------
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
0
be--hi hage-- -isit-i bi----i-- ā-’-ch--ālu.
b_____ h_____ w______ b___ s___ ā______ ā___
b-z-h- h-g-r- w-s-t-i b-z- s-r- ā-’-c-i ā-u-
--------------------------------------------
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.