Čím se živíte?
ም-ድን-ነ---ሚሰ-ት?
ም___ ነ_ የ_____
ም-ድ- ነ- የ-ሰ-ት-
--------------
ምንድን ነው የሚሰሩት?
0
m-n-din- --w- y---ser---?
m_______ n___ y__________
m-n-d-n- n-w- y-m-s-r-t-?
-------------------------
minidini newi yemīseruti?
Čím se živíte?
ምንድን ነው የሚሰሩት?
minidini newi yemīseruti?
Můj manžel je povoláním lékař.
ባሌ---ተ--ነው።
ባ_ ዶ___ ነ__
ባ- ዶ-ተ- ነ-።
-----------
ባሌ ዶክተር ነው።
0
b-l--d-kiter- n--i.
b___ d_______ n____
b-l- d-k-t-r- n-w-.
-------------------
balē dokiteri newi.
Můj manžel je povoláním lékař.
ባሌ ዶክተር ነው።
balē dokiteri newi.
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
እኔ ------ ነር-ነት--ሰራ-ው።
እ_ ግ__ ቀ_ ነ____ እ_____
እ- ግ-ሽ ቀ- ነ-ስ-ት እ-ራ-ው-
----------------------
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
0
i-ē --m-shi--’e-i -e-is---ti is-ralew-.
i__ g______ k____ n_________ i_________
i-ē g-m-s-i k-e-i n-r-s-n-t- i-e-a-e-i-
---------------------------------------
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
Brzy půjdeme do důchodu.
በቅርቡ-ጡርታ--ን-ጣለን።
በ___ ጡ__ እ______
በ-ር- ጡ-ታ እ-ወ-ለ-።
----------------
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
0
b-----ib--t-u-i---in-w-t-a-eni.
b________ t______ i____________
b-k-i-i-u t-u-i-a i-i-e-’-l-n-.
-------------------------------
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
Brzy půjdeme do důchodu.
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
Ale daně jsou vysoké.
ግ---ብ- ---ኛ---።
ግ_ ግ__ ከ___ ነ__
ግ- ግ-ሩ ከ-ተ- ነ-።
---------------
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
0
g-n- g-bir- kef---n----e-i.
g___ g_____ k________ n____
g-n- g-b-r- k-f-t-n-a n-w-.
---------------------------
gini gibiru kefitenya newi.
Ale daně jsou vysoké.
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
gini gibiru kefitenya newi.
A zdravotní pojištění je drahé.
እና-የ-ና --ትናውም--ድ --።
እ_ የ__ ዋ_____ ው_ ነ__
እ- የ-ና ዋ-ት-ው- ው- ነ-።
--------------------
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
0
ina ye--ēna --s-t-naw--- widi--ew-.
i__ y______ w___________ w___ n____
i-a y-t-ē-a w-s-t-n-w-m- w-d- n-w-.
-----------------------------------
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
A zdravotní pojištění je drahé.
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
Čím chceš jednou být?
ወ-ፊ-----መ-ን--ፈል-ለህ--?
ወ___ ም_ መ__ ት________
ወ-ፊ- ም- መ-ን ት-ል-ለ-/-?
---------------------
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
0
we---ī-i--in--m-ho-i -i-el-g--eh-/-h-?
w_______ m___ m_____ t________________
w-d-f-t- m-n- m-h-n- t-f-l-g-l-h-/-h-?
--------------------------------------
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
Čím chceš jednou být?
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
መ-ን---መሆ---ፈልጋ-ው።
መ____ መ__ እ______
መ-ን-ስ መ-ን እ-ል-ለ-።
-----------------
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
0
meh--n--īsi --h-n--i---ig---w-.
m_________ m_____ i___________
m-h-ā-i-ī-i m-h-n- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
Chci jít na univerzitu.
ዩ--ር-- -ማር---ል-ለው።
ዩ_____ መ__ እ______
ዩ-ቨ-ስ- መ-ር እ-ል-ለ-።
------------------
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
0
yuniv-r-sit- -em----i-eli----wi.
y___________ m_____ i___________
y-n-v-r-s-t- m-m-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
yuniverisitī memari ifeligalewi.
Chci jít na univerzitu.
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
yuniverisitī memari ifeligalewi.
Jsem na stáži.
እኔ-ተለማማ- --።
እ_ ተ____ ነ__
እ- ተ-ማ-ጂ ነ-።
------------
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
0
i-ē --lema--j--neny-.
i__ t_________ n_____
i-ē t-l-m-m-j- n-n-i-
---------------------
inē telemamajī nenyi.
Jsem na stáži.
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
inē telemamajī nenyi.
Nevydělávám moc.
ብ---ይ-ፈ--ም።
ብ_ አ_______
ብ- አ-ከ-ለ-ም-
-----------
ብዙ አይከፈለኝም።
0
b--- āy-ke-e--n----.
b___ ā______________
b-z- ā-i-e-e-e-y-m-.
--------------------
bizu āyikefelenyimi.
Nevydělávám moc.
ብዙ አይከፈለኝም።
bizu āyikefelenyimi.
Dělám stáž v zahraničí.
በ------ -የተ-ማ--ኩ- -ው።
በ__ አ__ እ________ ነ__
በ-ላ አ-ር እ-ተ-ማ-ደ-ኝ ነ-።
---------------------
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
0
b--ē-- ā-e-i i-et-l--a-e-e-u-----ew-.
b_____ ā____ i_________________ n____
b-l-l- ā-e-i i-e-e-e-a-e-e-u-y- n-w-.
-------------------------------------
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
Dělám stáž v zahraničí.
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
To je můj šéf.
ያ ---አ-ቃ--ው።
ያ የ_ አ__ ነ__
ያ የ- አ-ቃ ነ-።
------------
ያ የኔ አለቃ ነው።
0
y--yenē āl-------w-.
y_ y___ ā_____ n____
y- y-n- ā-e-’- n-w-.
--------------------
ya yenē ālek’a newi.
To je můj šéf.
ያ የኔ አለቃ ነው።
ya yenē ālek’a newi.
Mám milé spolupracovníky.
እ- ጥሩ-ባል-ረቦች-አሉ-።
እ_ ጥ_ ባ_____ አ___
እ- ጥ- ባ-ደ-ቦ- አ-ኝ-
-----------------
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
0
inē t’i-- -al-d-r--oc-----u-yi.
i__ t____ b____________ ā______
i-ē t-i-u b-l-d-r-b-c-i ā-u-y-.
-------------------------------
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
Mám milé spolupracovníky.
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
ሁሌ-ከሰዓ- ------ -ፊቴርያ--ን---ን።
ሁ_ ከ___ በ__ ወ_ ካ____ እ______
ሁ- ከ-ዓ- በ-ላ ወ- ካ-ቴ-ያ እ-ሄ-ለ-።
----------------------------
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
0
h-lē ke---a-- b--̮wal--w--e -a-ītēr-ya i-i----leni.
h___ k_______ b______ w___ k_________ i___________
h-l- k-s-‘-t- b-h-w-l- w-d- k-f-t-r-y- i-i-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
V poledne jdeme vždy do kantýny.
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
Hledám práci.
ስ- እየ--ኩ- -ው-።
ስ_ እ_____ ነ_ ።
ስ- እ-ፈ-ኩ- ነ- ።
--------------
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
0
sira--y--elek---- n----.
s___ i___________ n___ .
s-r- i-e-e-e-u-y- n-w- .
------------------------
sira iyefelekunyi newi .
Hledám práci.
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
sira iyefelekunyi newi .
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
ለአ-ት ----ስራ--- ነኝ።
ለ___ ያ__ ስ_ አ_ ነ__
ለ-መ- ያ-ል ስ- አ- ነ-።
------------------
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
0
le-ā-e---yakil--s--a-āt’- nenyi.
l_______ y_____ s___ ā___ n_____
l-’-m-t- y-k-l- s-r- ā-’- n-n-i-
--------------------------------
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
በዚ--ሃገ--ውስ--ብ--ስ- --ች --።
በ__ ሃ__ ው__ ብ_ ስ_ አ__ አ__
በ-ህ ሃ-ር ው-ጥ ብ- ስ- አ-ች አ-።
-------------------------
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
0
be---i--ag-ri-wis-t---b-zu-sir---t’-ch- āl-.
b_____ h_____ w______ b___ s___ ā______ ā___
b-z-h- h-g-r- w-s-t-i b-z- s-r- ā-’-c-i ā-u-
--------------------------------------------
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.