Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 1   »   am ተተኳሪ 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Rozkazovací způsob 1

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

89 [semaniya zet’enyi]

ተተኳሪ 1

[yeti’izazi ānik’ets’i 1]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština amharština Poslouchat Více
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! በጣም -ነ--ነ-/------- ሰ---አ-ሁ---! በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! በ-ም ሰ-ፍ ነ-/- – በ-ም ሰ-ፍ አ-ሁ-/-! ------------------------------ በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! 0
bet--mi -----i n----s-- –---t--m--s-ne---ātih----n--! bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī! b-t-a-i s-n-f- n-h-/-h- – b-t-a-i s-n-f- ā-i-u-i-n-ī- ----------------------------------------------------- bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī!
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! በ-ም-ብዙ-ት-ኛ-ህ/ሽ---ብ- አትተኛ-ኚ! በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! በ-ም ብ- ት-ኛ-ህ-ሽ – ብ- አ-ተ-/-! --------------------------- በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! 0
be-’--i-b-----ite---le--/s---– biz--ā-i-e----ny-! bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī! b-t-a-i b-z- t-t-n-a-e-i-s-i – b-z- ā-i-e-y-/-y-! ------------------------------------------------- bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī!
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! የ-ጣከ-/-ው---ሽተ-/ሽ --ፍ-ህ/- ነው - -ምሽ-ህ-- -ርፍደህ-- --ም---! የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! የ-ጣ-ው-ሽ- አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ ነ- – አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ አ-ም-/-! ----------------------------------------------------- የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! 0
y-------ew--sh--- --i-hi--hi/s-i--r-f-d----sh-----i - ām-sh-teh------ār-fi-ehi-shi -ti-i----ch--! yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī! y-m-t-a-e-i-s-i-i ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i n-w- – ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i ā-i-i-’-/-h-ī- ------------------------------------------------------------------------------------------------- yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī!
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! በጣም ትስቃለ-/ያለሽ ----ም--ት---ቂ! በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! በ-ም ት-ቃ-ህ-ያ-ሽ – በ-ም አ-ሳ-/-! --------------------------- በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! 0
bet--mi tisik--l-h-/yal-----– b---am- -ti--k---k’-! bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī! b-t-a-i t-s-k-a-e-i-y-l-s-i – b-t-a-i ā-i-a-’-/-’-! --------------------------------------------------- bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī!
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! ስትና-ር-ሪ -ፀጥታ-ነው ----- -ፀ------ገ--ሪ! ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! ስ-ና-ር-ሪ በ-ጥ- ነ- – በ-ም በ-ጥ- አ-ና-ር-ሪ- ----------------------------------- ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! 0
s---na--ri-r--bet-s---’-t- new--- -e--a----et---et’--- ā---a-e-i/rī! sitinageri/rī bet-s’et’ita newi – bet’ami bet-s’et’ita ātinageri/rī! s-t-n-g-r-/-ī b-t-s-e-’-t- n-w- – b-t-a-i b-t-s-e-’-t- ā-i-a-e-i-r-! -------------------------------------------------------------------- sitinageri/rī bet͟s’et’ita newi – bet’ami bet͟s’et’ita ātinageri/rī!
Moc piješ – nepij tolik! በጣም------ጣ-ህ/ጫ---- -ጣ- ብ----ጠ---! በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! በ-ም ብ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጠ-/-! --------------------------------- በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! 0
bet--mi-bi-u -i-’e--a-ehi/--’a--shi-–-bet-ami--izu āt--’et--/ch’ī! bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī! b-t-a-i b-z- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-’-t-a-c-’-! ------------------------------------------------------------------ bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī!
Moc kouříš – nekuř tolik! በ-- ብ---ጨ-ለ-/-ለሽ-- በ-- ብ--አታጭ--ሺ! በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! በ-ም ብ- ታ-ሳ-ህ-ሻ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጭ-/-! --------------------------------- በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! 0
bet--mi ------a---e--l---------sh- – b--’--- -iz--āt---’isi/--ī! bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī! b-t-a-i b-z- t-c-’-s-l-h-/-h-l-s-i – b-t-a-i b-z- ā-a-h-i-i-s-ī- ---------------------------------------------------------------- bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī!
Moc pracuješ – nepracuj tolik! በጣም ብዙ ት-ራለ-/ሪ-ለሽ----ጣ- -----ስራ-ሪ! በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! በ-ም ብ- ት-ራ-ህ-ሪ-ለ- – በ-ም ብ- አ-ስ-/-! ---------------------------------- በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! 0
bet-am--b-zu-t--e----h-/-īy-lesh--– be-’--i -i-u--tisi-a/rī! bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī! b-t-a-i b-z- t-s-r-l-h-/-ī-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-i-a-r-! ------------------------------------------------------------ bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī!
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! በፍ-ነ- -ነ-ለ--ጃ-ሽ-- -ጣም በ-ጥነት አት-ዳ/ጂ! በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! በ-ጥ-ት ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ – በ-ም በ-ጥ-ት አ-ን-/-! ----------------------------------- በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! 0
b--it--ne-----n-d---hi/-a-e-hi --b----mi----it’in--i-ā-i-i-----! befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī! b-f-t-i-e-i t-n-d-l-h-/-a-e-h- – b-t-a-i b-f-t-i-e-i ā-i-i-a-j-! ---------------------------------------------------------------- befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī!
Vstaňte, pane Müllere! ይነሱ--ቶ -ለ-! ይነሱ አቶ ሙለር! ይ-ሱ አ- ሙ-ር- ----------- ይነሱ አቶ ሙለር! 0
y-nes--āt- m--er-! yinesu āto muleri! y-n-s- ā-o m-l-r-! ------------------ yinesu āto muleri!
Sedněte si, pane Müllere! ይ--ጡ-አ---ለ-! ይቀመጡ አቶ ሙለር! ይ-መ- አ- ሙ-ር- ------------ ይቀመጡ አቶ ሙለር! 0
y--’-me----āt---u-eri! yik’emet’u āto muleri! y-k-e-e-’- ā-o m-l-r-! ---------------------- yik’emet’u āto muleri!
Zůstaňte sedět, pane Müllere! ተ-ምጠው--ቆ- -- --ር! ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! ተ-ም-ው ይ-ዩ አ- ሙ-ር- ----------------- ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! 0
t-k’emi--e-i y-k-oy- āto --le-i! tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri! t-k-e-i-’-w- y-k-o-u ā-o m-l-r-! -------------------------------- tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri!
Mějte trpělivost! ት-ግ-ተኛ ----! ትእግስተኛ ይኑርዎ! ት-ግ-ተ- ይ-ር-! ------------ ትእግስተኛ ይኑርዎ! 0
t--ig-si---y-----uriw-! ti’igisitenya yinuriwo! t-’-g-s-t-n-a y-n-r-w-! ----------------------- ti’igisitenya yinuriwo!
Nespěchejte! ጊዜዎ- ይጠቀ-! ጊዜዎን ይጠቀሙ! ጊ-ዎ- ይ-ቀ-! ---------- ጊዜዎን ይጠቀሙ! 0
g--ēwon-------k’-mu! gīzēwoni yit’ek’emu! g-z-w-n- y-t-e-’-m-! -------------------- gīzēwoni yit’ek’emu!
Počkejte chvíli! ጥቂ-----! ጥቂት ይቆዩ! ጥ-ት ይ-ዩ- -------- ጥቂት ይቆዩ! 0
t-ik’-t- -i-’o-u! t’ik’īti yik’oyu! t-i-’-t- y-k-o-u- ----------------- t’ik’īti yik’oyu!
Buďte opatrný / opatrná! ይ---ቁ! ይጠንቀቁ! ይ-ን-ቁ- ------ ይጠንቀቁ! 0
yit-enik---’-! yit’enik’ek’u! y-t-e-i-’-k-u- -------------- yit’enik’ek’u!
Buďte dochvilný / dochvilná! በሰ-ት ይ--! በሰኣት ይገኙ! በ-ኣ- ይ-ኙ- --------- በሰኣት ይገኙ! 0
b---’--- --ge---! bese’ati yigenyu! b-s-’-t- y-g-n-u- ----------------- bese’ati yigenyu!
Nebuďte hloupý / hloupá! ደ-ብ----ኑ! ደደብ አይሁኑ! ደ-ብ አ-ሁ-! --------- ደደብ አይሁኑ! 0
de--bi-āy--u--! dedebi āyihunu! d-d-b- ā-i-u-u- --------------- dedebi āyihunu!

Čínský jazyk

Čínštinou mluví nejvíce lidí na světě. Čínský jazyk však není pouze jeden jediný. Existuje několik čínských jazyků. Všechny patří mezi sinotibetské jazyky. Celkem mluví čínsky zhruba 1,3 miliardy lidí. Většina z nich žije v Čínské lidové republice nebo na Tchaj-wanu. Existuje i mnoho zemí s čínsky mluvící menšinou. Nejrozšířenějším čínským jazykem je standardní čínština. Tento standardizovaný vyšší jazyk se také nazývá mandarínština. Mandarínština je oficiální jazyk Čínské lidové republiky. Jiné čínské jazyky jsou často považovány za dialekty. Mandarínštinou se mluví také na Tchaj-wanu a v Singapuru. Mandarínština je mateřským jazykem 850 miliónů lidí. Rozumí jí však téměř všichni čínsky mluvící lidé. Proto ji lidé hovořící různými dialekty používají ke komunikaci. Všichni Číňané mají stejné písmo. Čínské písmo je čtyři až pět tisíc let staré. Čínština tak má nejdelší literární tradici. I jiné asijské kultury si vypůjčily čínské písmo. Čínské znaky jsou složitější než abecední systémy. Mluvená čínština ale složitá není. Gramatika se dá naučit relativně snadno. Díky tomu mohou studenti dělat rychle pokroky. A čínštinu se chce učit stále více lidí! Jako cizí jazyk nabývá stále více na významu. Dnes už se kurzy čínštiny nabízejí všude. Najděte tedy odvahu i Vy! Čínština je jazykem budoucnosti…