| Er den her plads fri? |
Η--έ-η--υτ---ίν-- ---ύ-ε--;
Η θ___ α___ ε____ ε________
Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-;
---------------------------
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
0
Ē t-é-- a-t- e-na-----út---ē?
Ē t____ a___ e____ e_________
Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē-
-----------------------------
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
Er den her plads fri?
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
| Må jeg sætte mig ved jer? |
Μπ--ώ να----ί---μ-ζ- σ-ς;
Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___
Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς-
-------------------------
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
0
M--rṓ--- ----í----a-í -a-?
M____ n_ k______ m___ s___
M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s-
--------------------------
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
Må jeg sætte mig ved jer?
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
| Gerne. |
Ε---ρ---ως.
Ε__________
Ε-χ-ρ-σ-ω-.
-----------
Ευχαρίστως.
0
Eu-h-rí----.
E___________
E-c-a-í-t-s-
------------
Eucharístōs.
|
Gerne.
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
|
| Hvad synes du om musikken? |
Π-- σας -α---τα--η--ουσ---;
Π__ σ__ φ_______ η μ_______
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή-
---------------------------
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
0
Pṓs--as -ha-net-- ē-m--si-ḗ?
P__ s__ p________ ē m_______
P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ-
----------------------------
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
Hvad synes du om musikken?
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
| Lidt for høj. |
Λ--ο-δ-ν--ά.
Λ___ δ______
Λ-γ- δ-ν-τ-.
------------
Λίγο δυνατά.
0
Lí-- d--atá.
L___ d______
L-g- d-n-t-.
------------
Lígo dynatá.
|
Lidt for høj.
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
|
| Men bandet spiller meget godt. |
Α--ά-τ---υ----τημα--αί-ε--πολ- -α--.
Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____
Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-.
------------------------------------
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
0
A-l- t---yn-ró------aí--- --lý k-l-.
A___ t_ s_________ p_____ p___ k____
A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-.
------------------------------------
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
Men bandet spiller meget godt.
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
| Er du tit her? |
Έρ---τε--υχ-ά----;
Έ______ σ____ ε___
Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ-
------------------
Έρχεστε συχνά εδώ;
0
É-c--ste s-chn- edṓ?
É_______ s_____ e___
É-c-e-t- s-c-n- e-ṓ-
--------------------
Ércheste sychná edṓ?
|
Er du tit her?
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
|
| Nej, det er første gang. |
Ό-ι--είναι-η π-ώ---φ---.
Ό___ ε____ η π____ φ____
Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-.
------------------------
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
0
Óc----e-----ē--rṓt---h---.
Ó____ e____ ē p____ p_____
Ó-h-, e-n-i ē p-ṓ-ē p-o-á-
--------------------------
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
Nej, det er første gang.
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
| Jeg har aldrig været her før. |
Δε- έχ--ξ-ναέρθει -δώ.
Δ__ έ__ ξ________ ε___
Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ-
----------------------
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
0
D---éch- x------h------.
D__ é___ x_________ e___
D-n é-h- x-n-é-t-e- e-ṓ-
------------------------
Den échō xanaérthei edṓ.
|
Jeg har aldrig været her før.
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
|
| Danser du? |
Χ-----τ-;
Χ________
Χ-ρ-ύ-τ-;
---------
Χορεύετε;
0
C-or--e-e?
C_________
C-o-e-e-e-
----------
Choreúete?
|
Danser du?
Χορεύετε;
Choreúete?
|
| Måske senere. |
Α-γό-ερα ----.
Α_______ ί____
Α-γ-τ-ρ- ί-ω-.
--------------
Αργότερα ίσως.
0
A---t-ra-ísōs.
A_______ í____
A-g-t-r- í-ō-.
--------------
Argótera ísōs.
|
Måske senere.
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
|
| Jeg er ikke så god til at danse. |
Δ- ---ε-ω -----κα-ά.
Δ_ χ_____ τ___ κ____
Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-.
--------------------
Δε χορεύω τόσο καλά.
0
De ch----ō----o-k-l-.
D_ c______ t___ k____
D- c-o-e-ō t-s- k-l-.
---------------------
De choreúō tóso kalá.
|
Jeg er ikke så god til at danse.
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
|
| Det er meget nemt. |
Εί----π-------ο--.
Ε____ π___ ε______
Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-.
------------------
Είναι πολύ εύκολο.
0
E------o-ý-eúko--.
E____ p___ e______
E-n-i p-l- e-k-l-.
------------------
Eínai polý eúkolo.
|
Det er meget nemt.
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
|
| Lad mig vise dig det. |
Θα-σ---δ----.
Θ_ σ__ δ_____
Θ- σ-ς δ-ί-ω-
-------------
Θα σας δείξω.
0
Th- sa- d-í--.
T__ s__ d_____
T-a s-s d-í-ō-
--------------
Tha sas deíxō.
|
Lad mig vise dig det.
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
|
| Nej, hellere en anden gang. |
Όχ---κ---τε-α μ-α-άλλ--φ-ρ-.
Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____
Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-.
----------------------------
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
0
Ó-hi---al-ter- mía-áll- --orá.
Ó____ k_______ m__ á___ p_____
Ó-h-, k-l-t-r- m-a á-l- p-o-á-
------------------------------
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
Nej, hellere en anden gang.
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
| Venter du på nogen? |
Π--ι-έν-τ--κ-πο---;
Π_________ κ_______
Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν-
-------------------
Περιμένετε κάποιον;
0
Peri--net-----o---?
P_________ k_______
P-r-m-n-t- k-p-i-n-
-------------------
Periménete kápoion?
|
Venter du på nogen?
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
|
| Ja, på min kæreste. |
Ν-ι--το--φίλ- --υ.
Ν___ τ__ φ___ μ___
Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ-
------------------
Ναι, τον φίλο μου.
0
N-----o---h-l- mou.
N___ t__ p____ m___
N-i- t-n p-í-o m-u-
-------------------
Nai, ton phílo mou.
|
Ja, på min kæreste.
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
|
| Der kommer han! |
Ε-ε- σ-- -ά-ος---ρ-ε-α-!
Ε___ σ__ β_____ έ_______
Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι-
------------------------
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
0
E-e--st---átho-- é--h-t-i!
E___ s__ b______ é________
E-e- s-o b-t-o-, é-c-e-a-!
--------------------------
Ekeí sto báthos, érchetai!
|
Der kommer han!
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!
|