Frazlibro

eo Dompurigado   »   et Suurpuhastus

18 [dek ok]

Dompurigado

Dompurigado

18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto estona Ludu Pli
Hodiaŭ estas sabato. Täna -n-la-p---. T--- o- l------- T-n- o- l-u-ä-v- ---------------- Täna on laupäev. 0
Hodiaŭ ni havas tempon. T--a -- --il -e--. T--- o- m--- a---- T-n- o- m-i- a-g-. ------------------ Täna on meil aega. 0
Hodiaŭ ni purigadas la loĝejon. T----ko-is---- m--k-r-erit. T--- k-------- m- k-------- T-n- k-r-s-a-e m- k-r-e-i-. --------------------------- Täna koristame me korterit. 0
Mi purigadas la banĉambron. Ma--u-as-----an--t-ba. M- p------- v--------- M- p-h-s-a- v-n-i-u-a- ---------------------- Ma puhastan vannituba. 0
Mia edzo lavas la aŭton. Mu mee- --s-----to-. M- m--- p---- a----- M- m-e- p-s-b a-t-t- -------------------- Mu mees peseb autot. 0
La infanoj purigadas la biciklojn. La-sed---hastav-d-j--gratt-id. L----- p--------- j----------- L-p-e- p-h-s-a-a- j-l-r-t-a-d- ------------------------------ Lapsed puhastavad jalgrattaid. 0
Avinjo akvumas la florojn. V-------kast-b li--i. V------ k----- l----- V-n-e-a k-s-a- l-l-i- --------------------- Vanaema kastab lilli. 0
La infanoj ordigas la infanĉambron. L--s---kori-------la-t--oa -ra. L----- k--------- l------- ä--- L-p-e- k-r-s-a-a- l-s-e-o- ä-a- ------------------------------- Lapsed koristavad lastetoa ära. 0
Mia edzo ordigas sian skribotablon. Mu--ee- -o--s----o-a ki----u-la--a. M- m--- k------- o-- k------------- M- m-e- k-r-s-a- o-a k-r-u-u-l-u-a- ----------------------------------- Mu mees koristab oma kirjutuslauda. 0
Mi enigas la lavotaĵon en la lavmaŝinon. Mi-- ---e- ri--ed---suma----sse. M--- p---- r----- p------------- M-n- p-n-n r-i-e- p-s-m-s-n-s-e- -------------------------------- Mina panen riided pesumasinasse. 0
Mi etendas la sekigotan lavitaĵon. M- --pu-an-p-s---les. M- r------ p--- ü---- M- r-p-t-n p-s- ü-e-. --------------------- Ma riputan pesu üles. 0
Mi gladas la lavitaĵon. Ma t-iig-n pe-u. M- t------ p---- M- t-i-g-n p-s-. ---------------- Ma triigin pesu. 0
La fenestroj estas malpuraj. Ak--- on-m-s-a-. A---- o- m------ A-n-d o- m-s-a-. ---------------- Aknad on mustad. 0
La planko estas malpura. P-ran- o----s-. P----- o- m---- P-r-n- o- m-s-. --------------- Põrand on must. 0
La vazaro estas malpura. Nõud--- musta-. N--- o- m------ N-u- o- m-s-a-. --------------- Nõud on mustad. 0
Kiu purigadas la fenestrojn? K-- aknad --- p--e-? K-- a---- ä-- p----- K-s a-n-d ä-a p-s-b- -------------------- Kes aknad ära peseb? 0
Kiu polvosuĉas? Kes v-ta--to---? K-- v---- t----- K-s v-t-b t-l-u- ---------------- Kes võtab tolmu? 0
Kiu lavas la vazaron? K----e-eb -õud? K-- p---- n---- K-s p-s-b n-u-? --------------- Kes peseb nõud? 0

Frue lerni

La fremdaj lingvoj hodiaŭ pli kaj pli gravas. Tio ankaŭ validas por la profesia vivo. La nombro de homoj lernantaj fremdajn lingvojn sekve kreskas. Multaj gepatroj ankaŭ ŝatus ke siaj gefiloj lernu lingvojn. Plej bone junaĝe. Ekzistas jam multaj internaciaj bazlernejoj en la mondo. Ankaŭ la infanvartejoj kun multlingva edukado pli kaj pli popularas. Tiel frue eklerni havas multajn avantaĝojn. Tio ŝuldiĝas al la disvolviĝo de nia cerbo. Ĝis la kvarjariĝo formiĝas en la cerbo strukturoj por lingvoj. Tiuj nervaj retoj helpas nin dum la lerno. Pli malfrue la novaj strukturoj pli malbone formiĝas. La pli aĝaj infanoj kaj la plenkreskuloj lernas lingvojn multe pli malfacile. Tial ni devus aktive stimuli la fruan disvolviĝon de nia cerbo. Mallonge dirite : ju pli june, des pli bone. Sed ankaŭ estas homoj kiuj kritikas la fruan lernon. Ili timas ke la multlingveco superŝarĝas la etinfanojn. Ekzistas krome la risko ke ili neniun lingvon korekte lernas. El scienca vidpunkto tiuj duboj tamen senbazas. La plej multaj lingvistoj kaj neŭropsiĥologoj estas optimismaj. Iliaj pritemaj esploroj atingas pozitivajn rezultojn. La infanoj plejofte multe amuziĝas lernante lingvojn. Kaj kiam la infanoj lernas lingvojn, ili ankaŭ pensas prilingve. Tial ili ankaŭ lernas sian gepatran lingvon per fremdaj lingvoj. Ili profitos tiun lingvan scion dum sia tuta vivo. Se eblas, eĉ pli bonas komenci per malfacilaj lingvoj. Ĉar la cerbo de infanoj lernas rapide kaj intuicie. Al ĝi tute egalas ĉu memorigotas hello, ciaonéih hóu!