Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   et Omadussõnad 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto estona Ludu Pli
maljuna virino vana----ne vana naine v-n- n-i-e ---------- vana naine 0
dika virino pa------ne paks naine p-k- n-i-e ---------- paks naine 0
scivolema virino u---s-i--li- n-i-e uudishimulik naine u-d-s-i-u-i- n-i-e ------------------ uudishimulik naine 0
nova aŭto u-- a-to uus auto u-s a-t- -------- uus auto 0
rapida aŭto kii-e-au-o kiire auto k-i-e a-t- ---------- kiire auto 0
komforta aŭto m-g---a-to mugav auto m-g-v a-t- ---------- mugav auto 0
blua vesto si--------it sinine kleit s-n-n- k-e-t ------------ sinine kleit 0
ruĝa vesto p----- kl-it punane kleit p-n-n- k-e-t ------------ punane kleit 0
verda vesto r--elin- kleit roheline kleit r-h-l-n- k-e-t -------------- roheline kleit 0
nigra sako m-s- k--t must kott m-s- k-t- --------- must kott 0
bruna sako pruun -ott pruun kott p-u-n k-t- ---------- pruun kott 0
blanka sako v--ge-ko-t valge kott v-l-e k-t- ---------- valge kott 0
simpatiaj homoj t-r-da----i--s-d toredad inimesed t-r-d-d i-i-e-e- ---------------- toredad inimesed 0
ĝentilaj homoj v-i-a-ad-i-i---ed viisakad inimesed v-i-a-a- i-i-e-e- ----------------- viisakad inimesed 0
interesaj homoj h--i-a----i-im-s-d huvitavad inimesed h-v-t-v-d i-i-e-e- ------------------ huvitavad inimesed 0
amindaj infanoj a---ad la-s-d armsad lapsed a-m-a- l-p-e- ------------- armsad lapsed 0
impertinentaj infanoj ul--a- -ap--d ulakad lapsed u-a-a- l-p-e- ------------- ulakad lapsed 0
afablaj infanoj head--a-sed head lapsed h-a- l-p-e- ----------- head lapsed 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…