Frazlibro

eo En la restoracio 4   »   et Restoranis 4

32 [tridek du]

En la restoracio 4

En la restoracio 4

32 [kolmkümmend kaks]

Restoranis 4

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto estona Ludu Pli
Unu porcion da fritoj kun keĉapo. Üh-- f----------- k--------. Ühed friikartulid ketšupiga. 0
Kaj du kun majonezo. Ja k--- p--------- m----------. Ja kaks portsjonit majoneesiga. 0
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo. Ja k--- p--------- p--------- s-------. Ja kolm portsjonit praevorste sinepiga. 0
Kiujn legomojn vi havas? Mi------- k--------- t--- o-? Milliseid köögivilju teil on? 0
Ĉu vi havas fazeolojn? Ka- t--- o- u--? Kas teil on ube? 0
Ĉu vi havas florbrasikon? Ka- t--- o- l----------? Kas teil on lillkapsast? 0
Mi ŝatas manĝi maizon. Ma s--- h-- m------ m----. Ma söön hea meelega maisi. 0
Mi ŝatas manĝi kukumojn. Ma s--- h-- m------ k----. Ma söön hea meelega kurki. 0
Mi ŝatas manĝi tomatojn. Ma s--- h-- m------ t-------. Ma söön hea meelega tomateid. 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon? Sö--- t- m-------- k- s------? Sööte te meelsasti ka sibulat? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon? Sö--- t- m-------- k- h----------? Sööte te meelsasti ka hapukapsast? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn? Sö--- t- m-------- k- l-----? Sööte te meelsasti ka läätsi? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn? Sö-- s- m-------- k- p---------? Sööd sa meelsasti ka porgandeid? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn? Sö-- s- m-------- k- b-------? Sööd sa meelsasti ka brokolit? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn? Sö-- s- m-------- k- p-------? Sööd sa meelsasti ka paprikat? 0
Mi ne ŝatas cepojn. Mu--- e- m----- s----. Mulle ei meeldi sibul. 0
Mi ne ŝatas olivojn. Mu--- e- m----- o------. Mulle ei meeldi oliivid. 0
Mi ne ŝatas fungojn. Mu--- e- m----- s-----. Mulle ei meeldi seened. 0

La tonaj lingvoj

La plej multaj lingvoj parolataj en la mondo estas tonaj lingvoj. En la tonaj lingvoj la tonalto estas decida. Ĝi difinas la signifon de la vortoj aŭ silaboj. La tono do estas esenca parto de la vorto. La plej multaj lingvoj parolataj en Azio estas tonaj lingvoj. Ekzemple la ĉina, la taja kaj la vjetnama apartenas al ili. Ankaŭ en Afriko ekzistas diversaj tonaj lingvoj. Multaj indiĝenaj lingvoj de Ameriko ankaŭ estas tonaj lingvoj. La hindeŭropaj lingvoj enhavas ĝenerale nur tonajn erojn. Tio koncernas la svedan aŭ la serban ekzemple. La nombro de tonaltoj variiĝas laŭ la lingvoj. En la ĉina distingiĝas kvar malsamaj tonoj. La silabo ma do povas havi kvar signifojn. Tiuj estas patrino , kanabo , ĉevalo kaj skoldi . Interese estas ke la tonaj lingvoj ankaŭ efikas al nia aŭdkapablo. Tion montris esploroj pri la absoluta aŭdkapablo. La absoluta aŭdkapablo estas la kapablo ekzakte identigi la aŭditajn tonojn. En Eŭropo kaj Nordameriko tre maloftas la absoluta aŭdkapablo. Malpli ol 1 el 10 000 personoj havas ĝin. Malsamas ĉe la denaskaj ĉinparolantoj. Tie havas naŭoble pli da homoj tiun apartan kapablon. Ni ĉiuj havis la absolutan aŭdkapablon kiam ni estis etinfanoj. Ni ja bezonas ĝin por lerni ĝuste paroli. Sed ĝin bedaŭrinde poste perdas la plej multaj homoj. Kompreneble la tonaltoj ankaŭ gravas en la muziko. Tio aparte validas por la kulturoj parolantaj tonan lingvon. La melodion ili devas tre precize respekti. Se ne, bela amkanto iĝas sensenca kantaĵo!