Frazlibro

eo En la kinejo   »   hi सिनेमाघर में

45 [kvardek kvin]

En la kinejo

En la kinejo

४५ [पैंतालीस]

45 [paintaalees]

सिनेमाघर में

[sinemaaghar mein]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hindia Ludu Pli
Ni volas iri al la kinejo. ह--सिने--घ- ज-न- --ह-- -ैं ह- स------- ज--- च---- ह-- ह- स-न-म-घ- ज-न- च-ह-े ह-ं -------------------------- हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं 0
h-m-s-n----g-----aan--cha-hat- -a-n h-- s---------- j---- c------- h--- h-m s-n-m-a-h-r j-a-a c-a-h-t- h-i- ----------------------------------- ham sinemaaghar jaana chaahate hain
Hodiaŭ estas bona filmo. आ- ए--अच्छ----ल-- -ै आ- ए- अ---- फ़---- ह- आ- ए- अ-्-ी फ़-ल-म ह- -------------------- आज एक अच्छी फ़िल्म है 0
aa- -k-----h--e --l---ai a-- e- a------- f--- h-- a-j e- a-h-h-e- f-l- h-i ------------------------ aaj ek achchhee film hai
La filmo estas tute nova. फ़ि--- एकद--न----ै फ़---- ए--- न-- ह- फ़-ल-म ए-द- न-ी ह- ----------------- फ़िल्म एकदम नयी है 0
fi---ek-d---n---e -ai f--- e----- n---- h-- f-l- e-a-a- n-y-e h-i --------------------- film ekadam nayee hai
Kie estas la kasejo? ट------ाँ म-ले-गे? ट--- क--- म------- ट-क- क-ा- म-ल-ं-े- ------------------ टिकट कहाँ मिलेंगे? 0
tikat -aha-n -ile--e? t---- k----- m------- t-k-t k-h-a- m-l-n-e- --------------------- tikat kahaan milenge?
Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj? क्य- -भ- -ी---ई-सी- -ाली---? क--- अ-- भ- क-- स-- ख--- ह-- क-य- अ-ी भ- क-ई स-ट ख-ल- ह-? ---------------------------- क्या अभी भी कोई सीट खाली है? 0
k-- ab--e --e- ko-e-s--t-kha-le---a-? k-- a---- b--- k--- s--- k------ h--- k-a a-h-e b-e- k-e- s-e- k-a-l-e h-i- ------------------------------------- kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
Kiom kostas la enirbiletoj? ट-कट क-तन- -े-ह-ं? ट--- क---- क- ह--- ट-क- क-त-े क- ह-ं- ------------------ टिकट कितने के हैं? 0
t-k-t k----e ke-ha-n? t---- k----- k- h---- t-k-t k-t-n- k- h-i-? --------------------- tikat kitane ke hain?
Kiam la spektaklo komenciĝos? फ़ि----कब श-र- ह-ती-ह-? फ़---- क- श--- ह--- ह-- फ़-ल-म क- श-र- ह-त- ह-? ---------------------- फ़िल्म कब शुरु होती है? 0
f----kab-shur- -ot-e-hai? f--- k-- s---- h---- h--- f-l- k-b s-u-u h-t-e h-i- ------------------------- film kab shuru hotee hai?
Kiom longe la filmo daŭras? फ़---म--ितन- ---------े--? फ़---- क---- स-- त- च----- फ़-ल-म क-त-े स-य त- च-े-ी- ------------------------- फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? 0
f--m-k--------m---t-k -h-le-e-? f--- k----- s---- t-- c-------- f-l- k-t-n- s-m-y t-k c-a-e-e-? ------------------------------- film kitane samay tak chalegee?
Ĉu rezerveblas enirbiletoj? क्-ा ---- ---द सकत-----? क--- ट--- ख--- स--- ह--- क-य- ट-क- ख-ी- स-त- ह-ं- ------------------------ क्या टिकट खरीद सकते हैं? 0
k---tikat k--r-ed -ak--e-----? k-- t---- k------ s----- h---- k-a t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ------------------------------ kya tikat khareed sakate hain?
Mi ŝatus sidi malantaŭe. म-ं--- से-पीछ---ै-ना-च--ता / चाह-----ँ म-- स- स- प--- ब---- च---- / च---- ह-- म-ं स- स- प-छ- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n---- -e p--c--e-ba-th-n- -h-a-ata-- ch----t-e--o-n m--- s-- s- p------ b------- c------- / c-------- h--- m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
Mi ŝatus sidi antaŭe. म-ं-सा-ने बैठना -ा--- - ----ी हूँ म-- स---- ब---- च---- / च---- ह-- म-ं स-म-े ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n-s-a-a-- bai-ha-a-chaah-ta------ah-t-- --on m--- s------ b------- c------- / c-------- h--- m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
Mi ŝatus sidi meze. म-ं ब-- मे- ब--न--चा--ा --चाह-ी-हूँ म-- ब-- म-- ब---- च---- / च---- ह-- म-ं ब-च म-ं ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
main ----- -ein -a-t-----ch-ah--a-- chaa-a----ho-n m--- b---- m--- b------- c------- / c-------- h--- m-i- b-e-h m-i- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------------------- main beech mein baithana chaahata / chaahatee hoon
La filmo estis atentokapta. फ़ि--- अ---ी-थी फ़---- अ---- थ- फ़-ल-म अ-्-ी थ- -------------- फ़िल्म अच्छी थी 0
f-l- a-h------th-e f--- a------- t--- f-l- a-h-h-e- t-e- ------------------ film achchhee thee
La filmo ne estis teda. फ़-ल्--न-र- ---- थी फ़---- न--- न--- थ- फ़-ल-म न-र- न-ी- थ- ------------------ फ़िल्म नीरस नहीं थी 0
f-l- --e--- -a-i----ee f--- n----- n---- t--- f-l- n-e-a- n-h-n t-e- ---------------------- film neeras nahin thee
Sed la libro estis pli bona ol la filmo. ल-किन-इ- --ल्- -- कि-ा- -्-ादा-अ---- थी ल---- इ- फ़---- क- क---- ज़----- अ---- थ- ल-क-न इ- फ़-ल-म क- क-त-ब ज़-य-द- अ-्-ी थ- --------------------------------------- लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी 0
l---- i- --l--k---k--a-- z--ad- -c-c-----t-ee l---- i- f--- k-- k----- z----- a------- t--- l-k-n i- f-l- k-e k-t-a- z-a-d- a-h-h-e- t-e- --------------------------------------------- lekin is film kee kitaab zyaada achchhee thee
Kia estis la muziko? संग-त क-सा--ा? स---- क--- थ-- स-ग-त क-स- थ-? -------------- संगीत कैसा था? 0
s------ kaisa-t--? s------ k---- t--- s-n-e-t k-i-a t-a- ------------------ sangeet kaisa tha?
Kiaj estis la aktoroj? कल-क---कै---थ-? क----- क--- थ-- क-ा-ा- क-स- थ-? --------------- कलाकार कैसे थे? 0
kal-aka-r ka--e -h-? k-------- k---- t--- k-l-a-a-r k-i-e t-e- -------------------- kalaakaar kaise the?
Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj? क्---अं--रे------- म-ं----्-क-थ-? क--- अ------- भ--- म-- श----- थ-- क-य- अ-ग-र-ज- भ-ष- म-ं श-र-ष- थ-? --------------------------------- क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? 0
k---a--r--e- b----ha---in---e--s--- --e? k-- a------- b------ m--- s-------- t--- k-a a-g-e-e- b-a-s-a m-i- s-e-r-h-k t-e- ---------------------------------------- kya angrejee bhaasha mein sheershak the?

Lingvo kaj muziko

La muziko estas tutmonda fenomeno. Ĉiuj popoloj de la terglobo muzikas. Kaj la muzikon oni komprenas en ĉiuj kulturoj. Tion pruvis scienca esploro. Tiucele okcidenta muziko estis ludigita al popolo vivanta izolite. Tiu afrika popolo havis neniun aliron al la moderna mondo. Malgraŭ tio, ĝi ilin aŭdante ekkomprenis, ĉu temis pri gajaj aŭ malgajaj kantoj. La kialon de tio oni ankoraŭ ne esploris. Sed la muziko ŝajnas esti senlima lingvo. Kaj ni ĉiuj iel lernis kiel interpreti ĝin ĝuste. La muziko tamen havas neniun utilon por la evoluo. La fakto ke ni ĝin malgraŭe komprenas rilatas al nia lingvo. Ĉar la muziko kaj la lingvo konsistigas tuton. Ili simile traktiĝas en la cerbo. Ili ankaŭ simile funkcias. Ambaŭ kombinas tonojn kaj sonojn laŭ difinitaj reguloj. La beboj jam komprenas la muzikon, tion ili lernis en la ventro. Ili tie aŭdas la melodion de la lingvo de sia patrino. Naskiĝinte ili povas kompreni la muzikon. Oni povus diri ke la muziko imitas la melodion de la lingvoj. La sentojn en la lingvo kaj la muziko oni ankaŭ esprimas per la rapideco. Per niaj lingvaj scioj ni do komprenas emociojn en la muziko. Inverse, la muzikemuloj lernas lingvojn ofte pli facile. Multaj muzikistoj encerbigas lingvojn kiel melodiojn. Ili do pli bone povas memori la lingvojn. Estas interese ke la lulkantoj de la tuta mondo tre simile sonas. Tio pruvas kiom internacia estas la lingvo de la muziko. Kaj ĝi eble estas la plej bela el ĉiuj lingvoj...