Frazlibro

eo En la magazenego   »   hi डिपार्ट्मेंट स्टोर में

52 [kvindek du]

En la magazenego

En la magazenego

५२ [बावन]

52 [baavan]

डिपार्ट्मेंट स्टोर में

[dipaartment stor mein]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hindia Ludu Pli
Ĉu ni iru al la magazenego? क्-ा -म---प-र्ट-म--ट--्ट-र-चल-ं? क--- ह- ड----------- स---- च---- क-य- ह- ड-प-र-ट-म-ं- स-ट-र च-े-? -------------------------------- क्या हम डिपार्ट्मेंट स्टोर चलें? 0
k-a --m --pa--t---t s--- ch----? k-- h-- d---------- s--- c------ k-a h-m d-p-a-t-e-t s-o- c-a-e-? -------------------------------- kya ham dipaartment stor chalen?
Mi devas aĉetumi. म--े -ुछ ख--द-ा है म--- क-- ख----- ह- म-झ- क-छ ख-ी-न- ह- ------------------ मुझे कुछ खरीदना है 0
m--h- k-c-h--h--ee--n----i m---- k---- k--------- h-- m-j-e k-c-h k-a-e-d-n- h-i -------------------------- mujhe kuchh khareedana hai
Mi volas aĉeti multon. म-----हु---र-दा-ी -र-- है म--- ब--- ख------ क--- ह- म-झ- ब-ु- ख-ी-ा-ी क-न- ह- ------------------------- मुझे बहुत खरीदारी करनी है 0
m-j---b-h-- ---r-e-a-r-e ---a-e- h-i m---- b---- k----------- k------ h-- m-j-e b-h-t k-a-e-d-a-e- k-r-n-e h-i ------------------------------------ mujhe bahut khareedaaree karanee hai
Kie estas la oficejaj artikloj? क-र्य----सम्-ं----सामा- कह---है-? क------- स------- स---- क--- ह--- क-र-य-ल- स-्-ं-ि- स-म-न क-ा- ह-ं- --------------------------------- कार्यालय सम्बंधित सामान कहाँ हैं? 0
k-a-y---ay-samb-n-h-t--a---a----h------i-? k--------- s--------- s------ k----- h---- k-a-y-a-a- s-m-a-d-i- s-a-a-n k-h-a- h-i-? ------------------------------------------ kaaryaalay sambandhit saamaan kahaan hain?
Mi bezonas kovertojn kaj leterpaperon. म-झे-ल-फ़ा----र-क-ग------ए म--- ल----- औ- क--- च---- म-झ- ल-फ़-फ़- औ- क-ग- च-ह-ए ------------------------- मुझे लिफ़ाफ़े और कागज़ चाहिए 0
m--he ---aafe--ur---a--- cha-hie m---- l------ a-- k----- c------ m-j-e l-f-a-e a-r k-a-a- c-a-h-e -------------------------------- mujhe lifaafe aur kaagaz chaahie
Mi bezonas globskribilojn kaj feltojn. मु-- -ल---- ----नक-चाह-ए म--- क-- औ- च----- च---- म-झ- क-म औ- च-ह-न- च-ह-ए ------------------------ मुझे कलम और चिह्नक चाहिए 0
m-j-- kala--au--c--hn---ch-a--e m---- k---- a-- c------ c------ m-j-e k-l-m a-r c-i-n-k c-a-h-e ------------------------------- mujhe kalam aur chihnak chaahie
Kie estas la mebloj? फर्न-च--विभाग-कहा--है? फ------ व---- क--- ह-- फ-्-ी-र व-भ-ग क-ा- ह-? ---------------------- फर्नीचर विभाग कहाँ है? 0
phar-eec-ar v--h-a----h-an-h--? p---------- v------ k----- h--- p-a-n-e-h-r v-b-a-g k-h-a- h-i- ------------------------------- pharneechar vibhaag kahaan hai?
Mi bezonas ŝrankon kaj komodon. मु-े-ए-----ा-ी-औ--ए- ड्र-सर--ाहिए म--- ए- अ----- औ- ए- ड----- च---- म-झ- ए- अ-म-र- औ- ए- ड-र-स- च-ह-ए --------------------------------- मुझे एक अलमारी और एक ड्रेसर चाहिए 0
mu-he -k a-am--r-e--u- e- -r---r-ch----e m---- e- a-------- a-- e- d----- c------ m-j-e e- a-a-a-r-e a-r e- d-e-a- c-a-h-e ---------------------------------------- mujhe ek alamaaree aur ek dresar chaahie
Mi bezonas skribotablon kaj bretaron. मु-े-एक -ेस्क-और--क -ेल्---ाहिए म--- ए- ड---- औ- ए- श---- च---- म-झ- ए- ड-स-क औ- ए- श-ल-फ़ च-ह-ए ------------------------------- मुझे एक डेस्क और एक शेल्फ़ चाहिए 0
mu-he--k de-k -u--ek----lf c-a-hie m---- e- d--- a-- e- s---- c------ m-j-e e- d-s- a-r e- s-e-f c-a-h-e ---------------------------------- mujhe ek desk aur ek shelf chaahie
Kie estas la ludiloj? ख-ल-ने------है-? ख----- क--- ह--- ख-ल-न- क-ा- ह-ं- ---------------- खिलौने कहाँ हैं? 0
k-ilau---k--aa--ha-n? k------- k----- h---- k-i-a-n- k-h-a- h-i-? --------------------- khilaune kahaan hain?
Mi bezonas pupon kaj pluŝurson. म--- ग-ड-ड- और ट-डी च-हिए म--- ग----- औ- ट--- च---- म-झ- ग-ड-ड- औ- ट-ड- च-ह-ए ------------------------- मुझे गुड्डी और टेडी चाहिए 0
muj---g----e-a-- ted----h-ahie m---- g----- a-- t---- c------ m-j-e g-d-e- a-r t-d-e c-a-h-e ------------------------------ mujhe guddee aur tedee chaahie
Mi bezonas futbalan pilkon kaj ŝakludilon. म-झ- फु---ल और श---- चाहिए म--- फ----- औ- श---- च---- म-झ- फ-ट-ॉ- औ- श-र-ज च-ह-ए -------------------------- मुझे फुटबॉल और शतरंज चाहिए 0
m-jhe -hut-b-l au--sh-t-r--j-cha---e m---- p------- a-- s-------- c------ m-j-e p-u-a-o- a-r s-a-a-a-j c-a-h-e ------------------------------------ mujhe phutabol aur shataranj chaahie
Kie estas la laboriloj? औ----क--ँ ह--? औ--- क--- ह--- औ-ा- क-ा- ह-ं- -------------- औज़ार कहाँ हैं? 0
au---r---h--------? a----- k----- h---- a-z-a- k-h-a- h-i-? ------------------- auzaar kahaan hain?
Mi bezonas martelon kaj pinĉilon. मुझे-एक हथ-ड़- -र -िमटा-च---ए म--- ए- ह---- औ- च---- च---- म-झ- ए- ह-ौ-ा औ- च-म-ा च-ह-ए ---------------------------- मुझे एक हथौड़ा और चिमटा चाहिए 0
muj-e -- h--h--d- a-------at--cha-h-e m---- e- h------- a-- c------ c------ m-j-e e- h-t-a-d- a-r c-i-a-a c-a-h-e ------------------------------------- mujhe ek hathauda aur chimata chaahie
Mi bezonas borilon kaj ŝraŭbilon. म-झ- एक ड्--- -र प-ं-कस -ाह-ए म--- ए- ड---- औ- प----- च---- म-झ- ए- ड-र-ल औ- प-ं-क- च-ह-ए ----------------------------- मुझे एक ड्रिल और पेंचकस चाहिए 0
m-jh---- --il-a-- pen--ak-- --a--ie m---- e- d--- a-- p-------- c------ m-j-e e- d-i- a-r p-n-h-k-s c-a-h-e ----------------------------------- mujhe ek dril aur penchakas chaahie
Kie estas la juveloj? गह--- -ा--ि--ग---ाँ---? ग---- क- व---- क--- ह-- ग-न-ं क- व-भ-ग क-ा- ह-? ----------------------- गहनों का विभाग कहाँ है? 0
g-h-no- k----bha-- ka--a- hai? g------ k- v------ k----- h--- g-h-n-n k- v-b-a-g k-h-a- h-i- ------------------------------ gahanon ka vibhaag kahaan hai?
Mi bezonas ĉenon kaj braceleton. मु-- ए- -ा-ा औ---- कं-- च---ए म--- ए- म--- औ- ए- क--- च---- म-झ- ए- म-ल- औ- ए- क-ग- च-ह-ए ----------------------------- मुझे एक माला और एक कंगन चाहिए 0
muj-- ek-m-ala-a-- ek -a-g-- --a---e m---- e- m---- a-- e- k----- c------ m-j-e e- m-a-a a-r e- k-n-a- c-a-h-e ------------------------------------ mujhe ek maala aur ek kangan chaahie
Mi bezonas ringon kaj orelringon. मु----- -ंग-ठ--और झुमक- -ाह-एँ म--- ए- अ----- औ- झ---- च----- म-झ- ए- अ-ग-ठ- औ- झ-म-े च-ह-ए- ------------------------------ मुझे एक अंगूठी और झुमके चाहिएँ 0
m---e-ek---g--the- ----jhumake ----h-en m---- e- a-------- a-- j------ c------- m-j-e e- a-g-o-h-e a-r j-u-a-e c-a-h-e- --------------------------------------- mujhe ek angoothee aur jhumake chaahien

La virinoj pli talentas lingve ol viroj!

La virinoj estas same inteligentaj kiel la viroj. Ambaŭ ili mezume havas la saman intelektan kvocienton. La kompetentoj de la seksoj tamen diferencas. La viroj povas ekzemple pli bone tridimensie pensi. Ankaŭ la matematikajn problemojn ili ĝenerale pli bone solvas. La virinoj aliflanke havas pli bonan memorkapablon. Kaj ili pli bone regas la lingvojn. La virinoj faras malpli da ortografiaj kaj gramatikaj eraroj. Ili ankaŭ havas pli grandan vortprovizon kaj legas pli flue. Ili tial atingas ĝenerale pli bonajn rezultojn en lingvaj testoj. La kialo de la lingva avantaĝo de la virinoj situas en la cerbo. La vira kaj virina cerboj estas malsame organizitaj. Pri la lingvoj respondecas la maldekstra duoncerbo. Tiu regiono kontrolas la lingvajn procezojn. Traktante parolojn la virinoj malgraŭe uzas ambaŭ duonojn. Krome, iliaj du duoncerboj pli bone interŝanĝeblas. La virina cerbo do pli aktivas dum la paroltraktiĝo. Tiel la virinoj povas pli efike trakti la parolon. Oni ankoraŭ ne scias kial la du duoncerboj diferencas. Iuj sciencistoj opinias ke tio havas biologian kaŭzon. La virinaj kaj la viraj genoj influas la cerban disvolviĝon. Kio diferencigas la virinojn de la viroj estas ankaŭ la hormonoj. Aliaj diras ke nian disvolviĝon influas nia edukado. Ĉar oni pli parolas kaj legas al inaj beboj. La knabetoj aliflanke ricevas pli da teknikaj ludiloj. Ankaŭ povas esti ke nian cerbon formas nia medio. Sed kontraŭ tio pledas ke iuj diferencoj ekzistas en la tuta mondo. Kaj en ĉiu kulturo la infanojn oni malsame edukas…