Kial vi ne venis?
तु- -्-ो- न-ी- -य-?
त-म क-य-- नह-- आय-?
त-म क-य-ं न-ी- आ-े-
-------------------
तुम क्यों नहीं आये?
0
tum k--n na-i--aay-?
tum kyon nahin aaye?
t-m k-o- n-h-n a-y-?
--------------------
tum kyon nahin aaye?
Kial vi ne venis?
तुम क्यों नहीं आये?
tum kyon nahin aaye?
Mi estis malsana.
मै-----ार था / थी
म-- ब-म-र थ- / थ-
म-ं ब-म-र थ- / थ-
-----------------
मैं बीमार था / थी
0
mai--b-e-a-- -h--/ -hee
main beemaar tha / thee
m-i- b-e-a-r t-a / t-e-
-----------------------
main beemaar tha / thee
Mi estis malsana.
मैं बीमार था / थी
main beemaar tha / thee
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
म-ं----ं आ-ा / आई-क्य---- मै--ब--ार-था /-थी
म-- नह-- आय- / आई क-य--क- म-- ब-म-र थ- / थ-
म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-ं ब-म-र थ- / थ-
-------------------------------------------
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
0
m--- ----- -a-a /--a-e----nk- -a-- -e-maa- tha -----e
main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-i- b-e-a-r t-a / t-e-
-----------------------------------------------------
main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
Kial ŝi ne venis?
वह-क्-ो--न------?
वह क-य-- नह-- आई?
व- क-य-ं न-ी- आ-?
-----------------
वह क्यों नहीं आई?
0
v-- -y-- ----n -aee?
vah kyon nahin aaee?
v-h k-o- n-h-n a-e-?
--------------------
vah kyon nahin aaee?
Kial ŝi ne venis?
वह क्यों नहीं आई?
vah kyon nahin aaee?
Ŝi estis laca.
व- थ--गय--थी
वह थक गय- थ-
व- थ- ग-ी थ-
------------
वह थक गयी थी
0
va- th-k ga-ee --ee
vah thak gayee thee
v-h t-a- g-y-e t-e-
-------------------
vah thak gayee thee
Ŝi estis laca.
वह थक गयी थी
vah thak gayee thee
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
वह-नह-ं -ई--्-ोंक- व--थक ग-ी--ी
वह नह-- आई क-य--क- वह थक गय- थ-
व- न-ी- आ- क-य-ं-ि व- थ- ग-ी थ-
-------------------------------
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
0
va- n--in-a-e- k-o--- -a- -h-k --ye----ee
vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
v-h n-h-n a-e- k-o-k- v-h t-a- g-y-e t-e-
-----------------------------------------
vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
Kial li ne venis?
व---्यों न-ीं आ-ा?
वह क-य-- नह-- आय-?
व- क-य-ं न-ी- आ-ा-
------------------
वह क्यों नहीं आया?
0
va- -y-- na-in-a-y-?
vah kyon nahin aaya?
v-h k-o- n-h-n a-y-?
--------------------
vah kyon nahin aaya?
Kial li ne venis?
वह क्यों नहीं आया?
vah kyon nahin aaya?
Li ne emis.
उसका -न-नही- ----हा--ा
उसक- मन नह-- कर रह- थ-
उ-क- म- न-ी- क- र-ा थ-
----------------------
उसका मन नहीं कर रहा था
0
u---a -a--n--i- k-- -a-- --a
usaka man nahin kar raha tha
u-a-a m-n n-h-n k-r r-h- t-a
----------------------------
usaka man nahin kar raha tha
Li ne emis.
उसका मन नहीं कर रहा था
usaka man nahin kar raha tha
Li ne venis ĉar li ne emis.
व---ह-- -या क----क-----ी -च्छ----ीं-थी
वह नह-- आय- क-य--क- उसक- इच-छ- नह-- थ-
व- न-ी- आ-ा क-य-ं-ि उ-क- इ-्-ा न-ी- थ-
--------------------------------------
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
0
va- nah-n---ya--yonki u-ak-e---hc-ha --h-n-th-e
vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
v-h n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- i-h-h-a n-h-n t-e-
-----------------------------------------------
vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
Li ne venis ĉar li ne emis.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
Kial vi ne venis?
त-म सब -्यो- -ह-ं आय-?
त-म सब क-य-- नह-- आय-?
त-म स- क-य-ं न-ी- आ-े-
----------------------
तुम सब क्यों नहीं आये?
0
tu--sab-k--n-n---n---y-?
tum sab kyon nahin aaye?
t-m s-b k-o- n-h-n a-y-?
------------------------
tum sab kyon nahin aaye?
Kial vi ne venis?
तुम सब क्यों नहीं आये?
tum sab kyon nahin aaye?
Nia aŭto paneis.
हमारी---ड़ी-ख-ाब -ै
हम-र- ग-ड़- खर-ब ह-
ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह-
------------------
हमारी गाड़ी खराब है
0
h---ar-------ee kh---a- h-i
hamaaree gaadee kharaab hai
h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i
---------------------------
hamaaree gaadee kharaab hai
Nia aŭto paneis.
हमारी गाड़ी खराब है
hamaaree gaadee kharaab hai
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
ह- -ह-- --े ---ो--- --ार-----ी -र-ब है
हम नह-- आय- क-य--क- हम-र- ग-ड़- खर-ब ह-
ह- न-ी- आ-े क-य-ं-ि ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह-
--------------------------------------
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
0
ha- n-h-n --ye k-o--- h------e-ga--e- kh-r--- -ai
ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
h-m n-h-n a-y- k-o-k- h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i
-------------------------------------------------
ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
Kial la homoj ne venis?
वे ल-- --यो- नह---आय-?
व- ल-ग क-य-- नह-- आय-?
व- ल-ग क-य-ं न-ी- आ-े-
----------------------
वे लोग क्यों नहीं आये?
0
v---og---on na--n -ay-?
ve log kyon nahin aaye?
v- l-g k-o- n-h-n a-y-?
-----------------------
ve log kyon nahin aaye?
Kial la homoj ne venis?
वे लोग क्यों नहीं आये?
ve log kyon nahin aaye?
Ili maltrafis la trajnon.
उ--- --रे--छू- ग-ी थी
उनक- ट-र-न छ-ट गय- थ-
उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ-
---------------------
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
0
un-k-e t-en-c--o-- ----e--hee
unakee tren chhoot gayee thee
u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e-
-----------------------------
unakee tren chhoot gayee thee
Ili maltrafis la trajnon.
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
unakee tren chhoot gayee thee
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
व- लोग---ीं---े--्यो-क--उ--ी-ट-र---छू- ग-- -ी
व- ल-ग नह-- आय- क-य--क- उनक- ट-र-न छ-ट गय- थ-
व- ल-ग न-ी- आ-े क-य-ं-ि उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ-
---------------------------------------------
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
0
ve -o- -a--n-aaye -yo--i-u-ake---r-n--h---- ga-e-----e
ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
v- l-g n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e-
------------------------------------------------------
ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
Kial vi ne venis?
त-म क्--ं न--- आ-े /--ई?
त-म क-य-- नह-- आय- / आई?
त-म क-य-ं न-ी- आ-े / आ-?
------------------------
तुम क्यों नहीं आये / आई?
0
tu--k-o- nahi---aye - a---?
tum kyon nahin aaye / aaee?
t-m k-o- n-h-n a-y- / a-e-?
---------------------------
tum kyon nahin aaye / aaee?
Kial vi ne venis?
तुम क्यों नहीं आये / आई?
tum kyon nahin aaye / aaee?
Mi ne rajtis.
म-झ- आने--- -नुम-ि--ही- थी
म-झ- आन- क- अन-मत- नह-- थ-
म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ-
--------------------------
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
0
m---- aa-- k-- --uma-i-nahi--th-e
mujhe aane kee anumati nahin thee
m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e-
---------------------------------
mujhe aane kee anumati nahin thee
Mi ne rajtis.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
mujhe aane kee anumati nahin thee
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
म-----ी- आ-- ---ई क-यो--ि-म--- आ----ी-अ--म---न-ी- थी
म-- नह-- आय- / आई क-य--क- म-झ- आन- क- अन-मत- नह-- थ-
म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ-
----------------------------------------------------
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
0
mai--n--i- a-y- /--aee --on-- -ujh- a-n- -e--a---a-i n--in----e
main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee
m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e-
---------------------------------------------------------------
main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee