Frazlibro

eo Adverboj   »   hi क्रियाविशेषण

100 [cent]

Adverboj

Adverboj

१०० [एक सौ]

100 [ek sau]

क्रियाविशेषण

[kriyaavisheshan]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hindia Ludu Pli
jam – ankoraŭ ne प-ल---ी-– -ब--- कभ- नहीं प--- ह- – अ- त- क-- न--- प-ल- ह- – अ- त- क-ी न-ी- ------------------------ पहले ही – अब तक कभी नहीं 0
p-ha-e---- –-a- ta--kabh-e-nah-n p----- h-- – a- t-- k----- n---- p-h-l- h-e – a- t-k k-b-e- n-h-n -------------------------------- pahale hee – ab tak kabhee nahin
Ĉu vi jam estis en Berlino? क-य- आ--प-ल---ी -र्लि--आ-- ह-ं? क--- आ- प--- भ- ब----- आ-- ह--- क-य- आ- प-ल- भ- ब-्-ि- आ-े ह-ं- ------------------------------- क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? 0
kya-a-p p-h-l---h-e bar--n--aye-----? k-- a-- p----- b--- b----- a--- h---- k-a a-p p-h-l- b-e- b-r-i- a-y- h-i-? ------------------------------------- kya aap pahale bhee barlin aaye hain?
Ne, ankoraŭ ne. न-ी-- अ--तक -----हीं न---- अ- त- क-- न--- न-ी-, अ- त- क-ी न-ी- -------------------- नहीं, अब तक कभी नहीं 0
n--in,--- t-k-k-bh------in n----- a- t-- k----- n---- n-h-n- a- t-k k-b-e- n-h-n -------------------------- nahin, ab tak kabhee nahin
iu – neniu क--ी----– ---ी -- --ीं क--- क- – क--- क- न--- क-स- क- – क-स- क- न-ी- ---------------------- किसी को – किसी को नहीं 0
ki-e- ko – ---ee-ko-n-h-n k---- k- – k---- k- n---- k-s-e k- – k-s-e k- n-h-n ------------------------- kisee ko – kisee ko nahin
Ĉu vi konas iun ĉi-tie? क-----प--हाँ ---- क--जानत--हैं? क--- आ- य--- क--- क- ज---- ह--- क-य- आ- य-ा- क-स- क- ज-न-े ह-ं- ------------------------------- क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? 0
k-----p--a-a-n k-see-k- -aa--te--ain? k-- a-- y----- k---- k- j------ h---- k-a a-p y-h-a- k-s-e k- j-a-a-e h-i-? ------------------------------------- kya aap yahaan kisee ko jaanate hain?
Ne, mi konas neniun ĉi-tie. नहीं- -ैं-यह----ि-------ह-- ----ा /--ा-ती न---- म-- य--- क--- क- न--- ज---- / ज---- न-ी-, म-ं य-ा- क-स- क- न-ी- ज-न-ा / ज-न-ी ----------------------------------------- नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती 0
nah--, -ai--yaha-n-ki--- ko na-in------t--/-j-a----e n----- m--- y----- k---- k- n---- j------ / j------- n-h-n- m-i- y-h-a- k-s-e k- n-h-n j-a-a-a / j-a-a-e- ---------------------------------------------------- nahin, main yahaan kisee ko nahin jaanata / jaanatee
plu – ne plu और-– -र --ीं औ- – औ- न--- औ- – औ- न-ी- ------------ और – और नहीं 0
a-r --aur-na--n a-- – a-- n---- a-r – a-r n-h-n --------------- aur – aur nahin
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? क-या -प ---ँ-और--मय ठ--े---? क--- आ- य--- औ- स-- ठ------- क-य- आ- य-ा- औ- स-य ठ-र-ं-े- ---------------------------- क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? 0
ky- -a- y----- au- ---a- t-ah-renge? k-- a-- y----- a-- s---- t---------- k-a a-p y-h-a- a-r s-m-y t-a-a-e-g-? ------------------------------------ kya aap yahaan aur samay thaharenge?
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. नही-- म----हाँ------स-----ी----र--ग- / -हरू-गी न---- म-- य--- ब--- स-- न--- ठ------ / ठ------ न-ी-, म-ं य-ा- ब-ु- स-य न-ी- ठ-र-ँ-ा / ठ-र-ँ-ी ---------------------------------------------- नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी 0
n----, -a-n --ha---ba-u---am----a----th-h---ong- /-t-ah---on--e n----- m--- y----- b---- s---- n---- t---------- / t----------- n-h-n- m-i- y-h-a- b-h-t s-m-y n-h-n t-a-a-o-n-a / t-a-a-o-n-e- --------------------------------------------------------------- nahin, main yahaan bahut samay nahin thaharoonga / thaharoongee
ankoraŭ io – nenio pli और क---–--- क------ं औ- क-- – औ- क-- न--- औ- क-छ – औ- क-छ न-ी- -------------------- और कुछ – और कुछ नहीं 0
a-r ku----- a----uch- nahin a-- k---- – a-- k---- n---- a-r k-c-h – a-r k-c-h n-h-n --------------------------- aur kuchh – aur kuchh nahin
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? क----आ- औ---ु- -ीना --ह-े ---? क--- आ- औ- क-- प--- च---- ह--- क-य- आ- औ- क-छ प-न- च-ह-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? 0
k-a-----au- ------pee---c-aaha-------? k-- a-- a-- k---- p---- c------- h---- k-a a-p a-r k-c-h p-e-a c-a-h-t- h-i-? -------------------------------------- kya aap aur kuchh peena chaahate hain?
Ne, mi deziras nenion pli. न-ीं- म-- -- कुछ -ह-----ह---/-च-हती न---- म-- औ- क-- न--- च---- / च---- न-ी-, म-ं औ- क-छ न-ी- च-ह-ा / च-ह-ी ----------------------------------- नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती 0
n-hin, ma-n ------ch--n-h-n-c--a--t- / --a--at-e n----- m--- a-- k---- n---- c------- / c-------- n-h-n- m-i- a-r k-c-h n-h-n c-a-h-t- / c-a-h-t-e ------------------------------------------------ nahin, main aur kuchh nahin chaahata / chaahatee
jam io – ankoraŭ nenio प-ल--स---- -ुछ - -- तक कुछ ---ं प--- स- ह- क-- – अ- त- क-- न--- प-ल- स- ह- क-छ – अ- त- क-छ न-ी- ------------------------------- पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं 0
pah-l--s---e--ku-h--– ab--ak k-ch- -ah-n p----- s- h-- k---- – a- t-- k---- n---- p-h-l- s- h-e k-c-h – a- t-k k-c-h n-h-n ---------------------------------------- pahale se hee kuchh – ab tak kuchh nahin
Ĉu vi jam manĝis ion? क-या आप-- --ले से ही कु--ख--ा-ह-? क--- आ--- प--- स- ह- क-- ख--- ह-- क-य- आ-न- प-ल- स- ह- क-छ ख-य- ह-? --------------------------------- क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? 0
k-a --pa-e p-hale -e h-e-k------h-a-- h--? k-- a----- p----- s- h-- k---- k----- h--- k-a a-p-n- p-h-l- s- h-e k-c-h k-a-y- h-i- ------------------------------------------ kya aapane pahale se hee kuchh khaaya hai?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. न-ी---म-ंने-अब -क-क-छ-न----खाय--है न---- म---- अ- त- क-- न--- ख--- ह- न-ी-, म-ं-े अ- त- क-छ न-ी- ख-य- ह- ---------------------------------- नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है 0
na-i-,---i-ne ab tak ku----n-hi- -haaya--ai n----- m----- a- t-- k---- n---- k----- h-- n-h-n- m-i-n- a- t-k k-c-h n-h-n k-a-y- h-i ------------------------------------------- nahin, mainne ab tak kuchh nahin khaaya hai
ankoraŭ iu – neniu pli और-क-ई---और कोई-न--ं औ- क-- – औ- क-- न--- औ- क-ई – औ- क-ई न-ी- -------------------- और कोई – और कोई नहीं 0
au- -o-e-– a-- --e- na-in a-- k--- – a-- k--- n---- a-r k-e- – a-r k-e- n-h-n ------------------------- aur koee – aur koee nahin
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? क-या--- -ो------ी -ा--ा---? क--- औ- क-- क---- च---- ह-- क-य- औ- क-ई क-फ-ी च-ह-ा ह-? --------------------------- क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? 0
k-a---r koee--ofe- cha-h-ta-ha-? k-- a-- k--- k---- c------- h--- k-a a-r k-e- k-f-e c-a-h-t- h-i- -------------------------------- kya aur koee kofee chaahata hai?
Ne, neniu pli. नहीं,--ो- -हीं न---- क-- न--- न-ी-, क-ई न-ी- -------------- नहीं, कोई नहीं 0
nahi---ko---n--in n----- k--- n---- n-h-n- k-e- n-h-n ----------------- nahin, koee nahin

La araba lingvo

La araba lingvo estas unu el la plej gravaj lingvoj de la mondo. Pli ol 300 milionoj da homoj parolas la araban. Ili vivas en pli ol 20 malsamaj landoj. La araba apartenas al la afrikaziaj lingvoj. La araba lingvo estiĝis antaŭ pluraj jarmiloj. La lingvo komence parolatis sur la araba duoninsulo. El tie ĝi poste plu disvastiĝis. La parola araba tre diferencas de la norma lingvo. Estas ankaŭ multaj malsamaj arabaj dialektoj. Eblus diri ke en ĉiu regiono ĝin oni malsame parolas. Malsamdialektuloj ofte tute ne interkompreniĝas. La filmojn el arabaj landoj oni tial ĝenerale dublas. Nur tiel ili kompreneblas en la tuta arablingvejo. La klasika norma araba apenaŭ plu parolatas hodiaŭ. Ĝin oni trovas nur en ĝia skriba formo. La libroj kaj gazetoj uzas la klasikan araban norman lingvon. Ĝis hodiaŭ ne ekzistas propra araba faka lingvo. La fakaj esprimoj tial ĝenerale venas el aliaj lingvoj. Tiukampe dominas precipe la franca kaj la angla. La intereso pri la araba forte kreskis en la pasintaj jaroj. Pli kaj pli da homoj ŝatus lerni la araban. Kursojn oni proponas en ĉiu universitato kaj en multaj lernejoj. Multajn homojn fascinas aparte la araba skribo. Ĝin oni skribas de dekstre maldekstren. La prononco kaj la gramatiko de la araba ne tute simplas. Ekzistas multaj sonoj kaj reguloj ne konataj de aliaj lingvoj. Oni tial lernante atentu difinitan ordon. Unue la prononco, poste la gramatiko, poste la skribo…